"الآثار في الميزانية البرنامجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme budget implications
        
    An oral statement of programme budget implications had been prepared by the Secretariat in connection with the draft resolution. UN أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا بشأن الآثار في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    If a weekend meeting was required, the relevant office of the Secretariat would provide the programme budget implications. UN وإذا تطلب الأمر عقد اجتماع في نهاية الأسبوع فسيقدم المكتب ذو الصلة في الأمانة العامة الآثار في الميزانية البرنامجية.
    It would be important to consult with the Fifth Committee on the statement of programme budget implications. UN ومن المهم إجراء مشاورات مع اللجنة الخامسة بشأن بيان الآثار في الميزانية البرنامجية.
    However, programme budget implications the size of those arising from the adoption of the draft resolution impaired the normal functioning of the Organization's financial system. UN غير أن حجم الآثار في الميزانية البرنامجية الناشئة عن اعتماد مشروع القرار يعرقل الأداء المنتظم للنظام المالي للمنظمة.
    Statement on programme budget implications (PBI) UN بيان بشأن الآثار في الميزانية البرنامجية
    We consulted extensively on all the issues that were raised regarding the programme budget implications. UN وتشاورنا باستفاضة بشأن ما تم طرحه من مسائل بخصوص الآثار في الميزانية البرنامجية.
    He was aware of the problems caused by the programme budget implications of the draft resolution. UN وقال إنه يدرك المشاكل الناتجة عن الآثار في الميزانية البرنامجية المترتبة على مشروع القرار.
    His delegation was therefore concerned that the previous statement of programme budget implications had not been submitted to the Fifth Committee. UN وأعرب عن قلق وفده لعدم تقديم البيان السابق عن الآثار في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة.
    The decision and the statement of programme budget implications are contained in annexes III and IV, respectively, to the present report. UN ويرد القرار وبيان الآثار في الميزانية البرنامجية في المرفقين الثالث والرابع بهذا التقرير، على التوالي.
    Given the experience of the previous session, her delegation fully endorsed the proposal to provide clear guidelines on programme budget implications in a manner that did not encroach on the mandate of the Fifth Committee. UN وبالنظر إلى تجربة الدورة السابقة، يؤيد وفدها تماما اقتراح وضع مبادئ توجيهية واضحة بشأن الآثار في الميزانية البرنامجية بطريقة لا تمس بولاية اللجنة الخامسة.
    It wished to propose, however, that action on the statement of programme budget implications should be deferred until the Committee had before it two other statements of programme budget implications that had yet to be issued. UN بيد أنه يود أن يقترح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن بيان الآثار في الميزانية البرنامجية لحين اطلاع اللجنة على بيانين آخذين عن الآثار في الميزانية البرنامجية سيصدران فيما بعد.
    If a draft resolution that has financial implications is adopted in this Committee, by implication it would seem that the programme budget implications (PBIs) are also approved by this Committee. UN إذا كان مشروع القرار الذي تترتب عليه آثار مالية قد اعتمدته هذه اللجنة، فهذا يعني ضمنا أن الآثار في الميزانية البرنامجية تمت الموافقة عليها في هذه اللجنة أيضا.
    According to the procedures spelled out by the Secretariat, the statement of programme budget implications goes to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the Fifth Committee. UN فوفقا للإجراء الذي شرحته الأمانة العامة، سيقدم بيان الآثار في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى اللجنة الخامسة.
    25. OHCHR stated that statements of programme budget implications were prepared in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. UN 25 - وصرّحت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بأن بيانات الآثار في الميزانية البرنامجية تعد وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    The programme budget implications of the recommendations contained in the report of the Committee on its thirty-ninth session were set out in document E/2007/L.42. UN أما الآثار في الميزانية البرنامجية للتوصيات الواردة في تقدير اللجنة عن عمل دورتها التاسعة والثلاثين فهي معروضة في الوثيقة A/2007/L.42.
    It is especially important that delegations submit as early as possible those draft resolutions that might entail programme budget implications, to allow the Secretariat time to prepare the necessary statements on programme budget implications. UN ومن المهم للغاية أن تقدم الوفود مشاريع القرارات، التي قد تستتبع آثاراً مترتبة في الميزانية البرنامجية، في أقرب وقت ممكن لإعطاء الأمانة العامة الوقت الكافي لتحضير البيانات الضرورية عن تلك الآثار في الميزانية البرنامجية.
    Consequently, the related statement of programme budget implications (A/C.3.63/L.77) was withdrawn, as it no longer applied. UN وفي وقت لاحق، سحب بيان الآثار في الميزانية البرنامجية ذو الصلة (A/C.3/63/L.77) لأنه لم يعد يوافق مقتضى الحال.
    8. In 2002, at the time of the adoption of the Optional Protocol, the programme budget implications statement (A/C.3/57/L.42) estimated requirements of US$ 2,082,700. UN 8- وفي عام 2002، وقت اعتماد البروتوكول الاختياري، تضمن بيان الآثار في الميزانية البرنامجية (A/C.3/57/L.42) تقديراً للاحتياجات بلغ 700 082 2 دولار.
    4. Taking into account that adjustment, the Secretary-General estimates the total requirements related to the statements of programme budget implications and revised estimates at $22,098,100. UN 4 - ومع مراعاة هذه التسوية، يقدر الأمين العام أن يبلغ مجموع الاحتياجات المتصلة ببيانات الآثار في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة 100 098 22 دولار.
    3. She read out an oral statement on programme budget implications prepared by the Secretariat in connection with the draft resolution now before the Committee. UN 3 - وتلت بيانا شفويا عن الآثار في الميزانية البرنامجية التي أعدتها الأمانة العامة فيما يتعلق بمشروع القرار المعروض الآن على اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus