"الآجال المقررة" - Traduction Arabe en Anglais

    • established deadlines
        
    • planned time
        
    • the time limits
        
    Percentage of output delivery within established deadlines UN النسبة المئوية للنواتج المنجزة في حدود الآجال المقررة
    It is hoped that the establishment of alternative processing frameworks will further increase the rate of issuance in compliance with established deadlines. UN ومن المأمول أن يؤدي وضع أطر بديلة للتجهيز إلى استمرار تزايد معدل إصدار الوثائق في حدود الآجال المقررة.
    Percentage of output delivery within established deadlines UN النسبة المئوية للنواتج المنجزة في حدود الآجال المقررة
    Percentage of output delivery within established deadlines UN النسبة المئوية للنواتج المنجزة في حدود الآجال المقررة
    During the current audit, the Board noted that steps had been taken to ensure that quick-impact projects were implemented within the planned time frames. UN ولاحظ المجلس في المراجعة الحالية أنه جرى اتخاذ خطوات لضمان تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في غضون الآجال المقررة.
    The complainant's allegations were examined within the time limits set in national legislation (article 184 of the criminal procedure code). UN وقد فحصت الادعاءات في حدود الآجال المقررة في التشريعات الوطنية (المادة 184 من قانون الإجراءات الجنائية).
    (a) (i) Percentage of reports, summaries of decisions and press releases issued within established deadlines UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتقارير، وموجزات القرارات، والنشرات الصحفية الصادرة في حدود الآجال المقررة
    (a) (i) Percentage of reports, summaries of decisions, and press releases issued within established deadlines UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتقارير، وموجزات القرارات، والنشرات الصحفية الصادرة في حدود الآجال المقررة
    (a) Percentage of reports/publications issued within established deadlines UN (أ) النسبة المئوية للتقارير/المنشورات الصادرة في حدود الآجال المقررة
    (Percentage of output delivery within established deadlines) UN (النسبة المئوية للنواتج المنجزة في حدود الآجال المقررة)
    (a) (i) Percentage of reports, summaries of decisions, and press releases issued within established deadlines UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتقارير، وموجزات القرارات، والنشرات الصحفية الصادرة في حدود الآجال المقررة
    (Percentage of output delivery within established deadlines) UN (النسبة المئوية للنواتج المنجزة في حدود الآجال المقررة)
    (Percentage of output delivery within established deadlines) UN (النسبة المئوية للنواتج المنجزة في حدود الآجال المقررة)
    (Percentage of output delivery within established deadlines) UN (النسبة المئوية للنواتج المنجزة في حدود الآجال المقررة)
    (a) (i) Percentage of reports, summaries of decisions, and press releases issued within established deadlines UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للتقارير، وموجزات القرارات، والنشرات الصحفية الصادرة ضمن الآجال المقررة
    (Percentage of output delivery within established deadlines) UN (النسبة المئوية للنواتج المنجزة في الآجال المقررة)
    (b) (i) Percentage of accepted evaluation recommendations implemented within planned time UN (ب) ' 1` النسبة المئوية لتوصيات التقييم المقبولة والمنفذة في غضون الآجال المقررة
    The complainant's allegations were examined within the time limits set in national legislation (article 184 of the criminal procedure code). UN وقد فحصت الادعاءات في حدود الآجال المقررة في التشريعات الوطنية (المادة 184 من قانون الإجراءات الجنائية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus