"الآخر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • other in
        
    • the other
        
    • another in
        
    • others in
        
    • another into
        
    • reinforcing in
        
    • other's
        
    • other one
        
    • that other
        
    • the only other
        
    • other person in the
        
    We have to protect each other in these new lives we create. Open Subtitles علينا أن نحمي بعضنا الآخر في هذه الحيوات الجديدة التي سنخلقها
    It's just a matter of time before one of you finds the other in bed with another woman. Open Subtitles فما هي إلا مسألة وقتٍ قبل أن يدخلَ أحدُكُما ليرى الآخر في السرير مع امرأةٍ أخرى
    In the kitchen, when we pass each other in the hallway. Open Subtitles في المطبخ، أو عندما يمر أحدنا بقرب الآخر في الممر
    The bill included a provision stipulating that all 130 days may be transferred to the other parent in certain cases. UN وتضمن مشروع القانون حكما ينص على أنه يجوز نقل 130 يوما بالكامل إلى الوالد الآخر في بعض الحالات.
    Against George Foreman, who does away with his opponents one after another in less than three rounds? Open Subtitles ضد جورج فورمان ، الذي يلغي خصومه واحدا تلو الآخر في أقل من ثلاث جولات؟
    He's a document forger. The other in a nearby tenement. Open Subtitles إنّه مُزوّر وثائق، والمسرح الآخر في شقّة على مقربة.
    Now, can we please state clearly, unambiguously, and for the record that neither of us likes the other in any romantic context? Open Subtitles والآن,هل يمكنك أن تصرح بشكلٍ واضح, لا لبس فيه,وللتاريخ إن كلانا لا يريد أن ينخرط مع الآخر,في أي علاقة رومانسية؟
    It seems that destiny wanted one to follow the other in presiding over the General Assembly and for one to hand the gavel to the other. UN ويبدو أن القدر أراد أن يتبع أحدهما الآخر في رئاسة الجمعية العامة وأن يسلم أحدهما للآخر دفة الرئاسة.
    The rivalry between them is so great that they have to be separated from each other in prisons. UN والخصومة بينهما شديدة إلى درجة أن أتباعهما يفصل بعضهم عن البعض الآخر في السجون.
    In most cases until the First World War, battles consisted of two large armies opposing each other in a remote field. UN ففي معظم الحالات وحتى نشوب الحرب العالمية الأولى، كانت المعارك تتشكل من جيشين كبيرين يواجه أحدهما الآخر في جبهة نائية.
    The history of CIS has also been made into two TV movies. One has aired in China, the other in Taiwan Province of China. UN وعرض تاريخ المنظمة أيضا في فيلميـن تلفزيونـيين بـُــث أحدهما في الصين فيما بـُــث الآخر في تايوان المقاطعة الصينية.
    It was important for developed and developing countries to complement each other in that effort. UN ومن المهم بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن يكمل كل منهما الآخر في هذا الجهد.
    The base is located at Am Dafock, one half of which is in the Central African Republic and the other in the Sudan. UN وتقع القاعدة في أم دافوك، ويوجد نصفها في جمهورية أفريقيا الوسطى والنصف الآخر في السودان.
    the other explosion occurred the next day on the dusty road between Garbaharrey and El—Al, about 400 kilometres south of Mogadishu. UN وحدث الانفجار الآخر في اليوم التالي على طريق مغبر بين غرباحاري والعال على مبعدة نحو 400 كيلومتر جنوبي مقديشو.
    So, you're used to being on the other side of this. Open Subtitles إذاً اعتدت أن تكون مع الطرف الآخر في هذا الأمر
    the other boy's in the mediterranean and it rips my guts out every time I have to ask someone else to do this. Open Subtitles الولد الآخر في البحر المتوسط ومزقت الشجاعة خارج بلدي في كل مرة لا بد لي أن أسأل شخص آخر للقيام بذلك.
    Uzbekistan and South Korea support one another in the international arena. UN إذْ يدعم كل من أوزبكستان وكوريا الجنوبية أحدهما الآخر في المحافل الدولية.
    Persons, or groups of persons, often differ from one another in their conditions, characteristics and needs, and sometimes it is necessary to discriminate between unequals to protect, encourage and advance the weak or needy. UN وكثيرا ما يختلف الناس أو مجموعات الناس واحدهم عن الآخر في أحوالهم وخصائصهم واحتياجاتهم، وقد يكون من الضروري التمييز بين متساويين لحماية الضعفاء أو المحتاجين أو تشجيعهم أو العمل على تقدمهم.
    Peace and justice go hand in hand and mutually support one another in the process of nation-building. UN فالسلام والعدالة متلازمان ويدعم كل منهما الآخر في عملية بناء الدولة.
    The impact of activities varied; some were more successful than others in fostering collaboration among sectors of civil society. UN وكانت لها آثار متفاوتة؛ فكان بعضها أنجح من البعض الآخر في تعزيز التعاون فيما بين قطاعات المجتمع المدني.
    5. This article takes exploitation to mean prostitution or other sexual exploitation, coerced labour or services, enslavement or placement of another into a state equivalent to slavery, and removal of organs. UN 5 - لأغراض هذه المادة الاستغلال يعني البغاء أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي أو العمل القسري أو الخدمات القسرية والاسترقاق أو وضع الشخص الآخر في حالة مكافئة للعبودية واستئصال الأعضاء الجسدية.
    We believe also that the formation of the African Union and the implementation of NEPAD can be mutually reinforcing in propelling the continent forward. UN كذلك نرى أن تكوين الاتحاد الأفريقي وتنفيذ الشراكة الجديدة يمكن أن يعزز كل منهما الآخر في دفع القارة إلى الأمام.
    The Council encourages authorities and civil society in both Ethiopia and Eritrea to afford humane treatment, without discrimination, to each other's nationals and persons of each other's origin within their respective territories. UN ويشجع المجلس السلطات والمجتمع المدني في إثيوبيا وإريتريا على معاملة مواطني الطرف الآخر والأشخاص الذين ينحدرون من أصل قومي يعود إلى الطرف الآخر في أراضي كل منهما معاملة إنسانية، خالية من التمييز.
    They were two a minute ago. Probably the other one came later. Open Subtitles كانوا إثنان قبل دقيقة مضت ربما جاء الآخر في وقت لاحق
    Other witnesses mentioned that they often heard screams coming from that other, secret, section of the centre. UN وذكر شهود آخرون أنهم كثيرا ما سمعوا الصرخات الآتية من القسم السري الآخر في المركز.
    So the only other person in the apartment was his son, who slept through the whole thing. Open Subtitles الشخص الوحيد الآخر في الشقة كان إبنه الذين كان نائماً خلال كل شيء
    At any rate, best to look the other person in the eye. Open Subtitles وعلى أية حال، وأفضل أن ننظر الشخص الآخر في العين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus