"الآراء الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • advisory opinions
        
    Author of numerous advisory opinions on drafts of law. UN قدمت العديد من الآراء الاستشارية بشأن مشاريع قوانين.
    It was understood that the advisory opinions would be distributed as and when capacity became available. UN ومن المفهوم أنه سوف يتم توزيع الآراء الاستشارية عندما تتوفر القدرة على ذلك.
    6. Those time limits were fixed with a view to meeting the requirement in Article 191 of the Convention that advisory opinions are given as a matter of urgency. UN 6 - وقد حُددت هاتان المهلتان الزمنيتان بهدف استيفاء الشرط الوارد في المادة 191 من الاتفاقية وهو إيلاء إصدار الفتاوى طابعا ملحاإصدار الآراء الاستشارية بصورة مستعجلة.
    Requests for advisory opinions under article 138 of the Rules UN بـــاء - التماس الآراء الاستشارية بموجب أحكام المادة 138 من القواعد
    B. Request for advisory opinions under article 138 of the Rules UN باء - التماس الآراء الاستشارية بموجب أحكام المادة 138 من القواعد
    Although non-binding, advisory opinions could play an important role in clarifying a legal point that might arise in the interpretation or application of the law. UN ورغم كون الآراء الاستشارية غير ملزمة، فإن بإمكانها الاضطلاع بدور هام في توضيح نقطة قانونية قد تنشأ في تفسير القانون أو تطبيقه.
    These advisory opinions are free. UN وتتاح هذه الآراء الاستشارية مجاناً.
    Paragraph 8 requested the Secretary-General to distribute, in due course, the advisory opinions requested by the principal organs of the United Nations as official documents of the United Nations. UN فتطلب الفقرة 8 من الأمين العام أن يوزع، في الوقت المناسب، الآراء الاستشارية التي تطلبها هيئات الأمم المتحدة كوثائق رسمية للأمم المتحدة.
    The position taken in the draft could be compared with the position taken by the Inter—American Court of Human Rights in a number of advisory opinions based on the Inter—American Convention on Human Rights, whose text differed somewhat from that of the Covenant. UN ويمكن مقارنة موقف المشروع بالموقف الذي اتخذته محكمة حقوق الإنسان للدول الأمريكية في عدد من الآراء الاستشارية استناداً إلى اتفاقية حقوق الإنسان بين الدول الأمريكية التي يختلف نصها بعض الشيء عن نص العهد.
    3. Protocol No. 2 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, conferring upon the European Court of Human Rights competence to give advisory opinions UN 3- البروتوكول رقم 2 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي يمنح المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان اختصاص إصدار الآراء الاستشارية
    My delegation thinks that the Court's advisory opinions are not just a point of view but a reaffirmation of the principles of international law and therefore should not remain dead letters: they must be taken into consideration by all Member States as well as by the principal organs of the United Nations, in particular the General Assembly and the Security Council. UN ويعتقد وفد بلادي أن الآراء الاستشارية للمحكمة ليست مجرد وجهات نظر، بل هي إعادة تأكيد لمبادئ القانون الدولي. لذلك فهي لا يجب أن تبقى حبرا على ورق، بل ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار من جانب جميع الأعضاء، ومن جانب الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The Chamber could also entertain requests for advisory opinions relating to proposals or legal questions concerning the Area. UN ويمكن للغرفة أيضا أن تنظر في طلبات الآراء الاستشارية المتعلقة بمقترحات أو مسائل قانونية تخص " المنطقة " .
    64. The Security Council is encouraged to strengthen its support for the International Court of Justice by, inter alia, requesting advisory opinions and recommending that parties refer matters to international adjudication, where appropriate. UN 64 - يشجع مجلس الأمن على تعزيز دعمه لمحكمة العدل الدولية عبر جملة أمور منها طلب الآراء الاستشارية إلى الأطراف والتوصية بأن تحيل المسائل إلى القضاء الدولي عند اللزوم.
    35.2 Protocol No. 2 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, conferring upon the European Court of Human Rights competence to give advisory opinions (CETS No. 44) UN 35-2 البروتوكول رقم 2 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي يمنح المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان اختصاص إصدار الآراء الاستشارية (رقم 44 في سلسلة معاهدات مجلس أوروبا)
    It was not committed to implementing resolutions of the General Assembly or of the Security Council, did not accept the advisory opinions of the International Court of Justice and had been condemned by the General Assembly in hundreds of resolutions over the years because it continued to occupy the territory of other nations and to violate the principles of international law, in particular the right to self-determination and other human rights. UN فهي لا تلتزم بتنفيذ قرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن، ولم تقبل الآراء الاستشارية المقدمة من محكمة العدل الدولية، وقد أُدينت من قِبل الجمعية العامة في مئات القرارات على مر السنين لأنها استمرت في احتلال أراضي الدول الأخرى وفي انتهاك مبادئ القانون الدولي، ولا سيما الحق في تقرير المصير وحقوق الإنسان الأخرى.
    412. According to its statutes CSI promotes (a) Information and awareness-raising programmes; (b) Studies, seminars and other initiatives that enable a debate about the child in modern societies; (c) advisory opinions and position papers on aspects the promotion of child rights. UN 412- ويعزز المعهد، وفقاً لنظامه الأساسي (أ) برامج الإعلام ورفع الوعي؛ (ب) الدراسات والحلقات الدراسية وغيرها من المبادرات التي تمكن من إجراء مناقشات بشأن الطفل في المجتمعات الحديثة؛ (ج) الآراء الاستشارية وورقات الموقف المتعلقة بجوانب تعزيز حقوق الطفل.
    While priority should be given to international law, given the increasing complexity of international relations, my delegation attaches great importance to the role of the Court in providing advisory opinions that illuminate the law and eliminate ambiguities. This helps the United Nations system and its organs implement the goals of the Organization and the development and strengthening of the authority of international law. UN وفي الوقت الذي تزداد فيه إعادة تأكيد أولوية القانون الدولي يوما بعد يوم بسبب تزايد التعقيد في العلاقات الدولية، يعير وفد بلادي أهمية كبرى لدور المحكمة في تقديم الآراء الاستشارية التي تسهم في توضيح القانون وإزالة أوجه الغموض منه، مما يساعد الأمم المتحدة وأجهزتها على تنفيذ أهداف المنظمة، ويمكّن من تطوير القانون الدولي وتعزيز هيبته.
    6. Mr. Tajima (Japan), speaking in explanation of position, said that, while his Government supported the request for distribution of the advisory opinions of the International Court of Justice under the terms of paragraph 8 of the draft resolution, the introduction of a new mechanism could have budget implications. UN 6 - السيد تاجيما (اليابان): قال، متحدثا تعليلا لموقف وفده، إن حكومته تدعم طلب توزيع الآراء الاستشارية لمحكمة العدل الدولية بموجب الفقرة 8 من مشروع القرار، إلا أن استحداث آلية جديدة يمكن أن يترتب عليها آثار في الميزانية.
    43. The Codification Division's publication of the United Nations Legislative Series and the summaries of advisory opinions and judgments from the International Court of Justice and the Permanent Court of International Justice greatly benefited the academic community, as did its efforts to expand the desktop publishing programme. UN 43 - وذكَر أن قيام شعبة التدوين بنشر السلسلة التشريعية للأمم المتحدة وملخَّصات الآراء الاستشارية والأحكام التي صدرت عن محكمة العدل الدولية والمحكمة الدائمة للعدالة الدوليةمحكمة العدل الدولي الدائمة يفيد بدرجة كبيرة المجتمع الأكاديمي مثلما هو الحال بالنسبة للجهود التي تبذلها الشعبة لتوسيع نطاق برنامج النشر الإلكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus