"الآراء بشأن مشروع المقرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • consensus on the draft decision
        
    • consensus on draft decision
        
    We are hopeful that further work on arriving at a consensus on the draft decision will end in success in 2008. UN ونأمل أن مزيدا من العمل بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرر سيكلل بالنجاح في عام 2008.
    It was the lack of such a compromise that had prevented the Committee from reaching a consensus on the draft decision as a whole. UN والافتقار إلى مثل هذا الحل الوسط هو الذي حال دون توصل اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرر بكامله.
    Regrettably, his delegation was unable to join the consensus on the draft decision at the current stage. UN وللأسف فإن وفد بلاده لا يستطيع الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر في المرحلة الحالية.
    However, it had joined the consensus on the draft decision so that the General Assembly could take prompt action on the matter. UN غير أن الوفد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر حتى يتسنى للجمعية العامة اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن المسألة.
    47. Mr. GODA (Japan), speaking in explanation of position, said that his delegation had joined the consensus on draft decision A/C.5/51/L.55 because the matter of travel and related expenses was urgent and had been under consideration for years without appropriate action being taken. UN ٤٧ - السيد غودا )اليابان(: تكلم تعليلا لموقفه، وأعلن أن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع المقرر A/C.5/51/L.55 ﻷن مسألة السفر وما يتصل به من نفقات مسألة عاجلة ظلت موضع نظر لعدة سنوات دون اتخاذ اﻹجراء اللازم بصددها.
    On that understanding, her delegation would not stand in the way of consensus on the draft decision. UN ومن هذا المنطلق، لن يعيق وفدها توافق الآراء بشأن مشروع المقرر.
    Accordingly he ruled that, as the parties were unlikely to achieve consensus on the draft decision, he would not consider any further discussion of the issue at the current meeting. UN ولهذا فإنه يرى عدم إجراء مزيد من المناقشة لهذه المسألة في الاجتماع الحالي نظراً لأنه من غير المحتمل أن يتوصل الأطراف إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرر.
    Nevertheless, taking the present situation into account, we have decided to agree with the proposal to replace the draft resolution on the Convention with a procedural draft decision and to support the consensus on the draft decision. UN بيد أننا، مراعين الوضع الحاضر، قررنا أن نوافق على الاقتراح بالاستعاضة عن مشروع القرار المتعلق بالاتفاقية بمشروع مقرر إجرائي، وأن نؤيد توافق الآراء بشأن مشروع المقرر.
    6. It was thus with deep regret that his delegation found it necessary to oppose the lifting of the spending cap and to dissociate itself from the consensus on the draft decision. UN 6 - واختتم حديثه قائلا بأن وفد بلاده، بالتالي، قد وجد، مع عميق الأسف، أن من الضروري معارضة رفع سقف الإنفاق وأن عليه أن ينسحب من توافق الآراء بشأن مشروع المقرر.
    On the topic of a fissile material cut-off treaty, Canada is hopeful that the Conference on Disarmament will achieve a consensus on the draft decision by the six Presidents of the Conference on Disarmament on a work plan for the 2007 session that includes the resumption of negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN بالنسبة لموضوع معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، تأمل كندا أن يحقق مؤتمر نزع السلاح توافقا في الآراء بشأن مشروع المقرر المقدم من ستة رؤساء لمؤتمر نزع السلاح بشأن خطة عمل دورة عام 2007 تشمل استئناف المفاوضات على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    19. Mr. Wallace (United States of America) expressed regret that his delegation had been unable to join the consensus on the draft decision at issue and requested a recorded vote on section K, relating to the programme budget implications of draft resolution A/C.3/62/L.65/Rev.1, as orally revised. UN 19 - السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن أسفه لعدم استطاعة وفد بلده الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر المعني وطلب إجراء تصويت مسجل على الجزء كاف المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/62/L.65/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا.
    2. Ms. Eilon Shahar (Israel) said that she regretted that there had not been sufficient time to reach a consensus on the draft decision. UN 2 - السيدة إيلون شاهار (إسرائيل): قالت إنها تأسف لأنه لم يكن هناك وقت كافٍ من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرر.
    34. Ms. Silot Bravo (Cuba), speaking in explanation of her delegation's position on draft decision A/C.5/57/L.20, said that it had joined the consensus on the draft decision on the understanding that the measure requested in paragraph (b) would be without prejudice to the continued fulfilment of the commitment to fund the Development Account and that savings accrued would continue to be transferred to it. UN 34 - السيدة سيلوت برافو (كوبا): تحدثت لتفسير موقف وفدها بشأن مشروع المقرر A/C.5/57/L.27 فقالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر على أساس أن الإجراء المطلوب في الفقرة باء لا يمس الوفاء بالالتزام المستمر لحساب التنمية وأن الوفورات المحققة سوف يستمر تحويلها إليه.
    Mr. Rao (India): Mr. President, I have requested the floor after joining consensus on the draft decision for the establishment of a programme of work for the 2009 session contained in CD/l863, where we inter alia conveyed our willingness to conclude a universal, non-discriminatory and internationally verifiable treaty banning the future production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، لقد طلبت الكلمة بعد الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر المتعلق بوضع برنامج العمل لدورة عام 2009، والوارد في الوثيقة CD/l863 حيث أعربنا، في جملة أمور، عن إرادتنا في إبرام معاهدة شاملة وغير تمييزية ويمكن التحقق منها دولياً، وهي المعاهدة التي تحظر في المستقبل إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Ms. GOICOCHEA (Cuba) said that her delegation would join in the consensus on draft decision A/C.5/48/L.90; however, it believed that all elements linked with the administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peace-keeping operations, including reimbursements to troop-contributing countries, were part of a package which should be considered together. UN ٢٣ - اﻵنسة غويكوتشيا )كوبا(: قالت إن بمقدور وفدها أن يشارك في توافق اﻵراء بشأن مشروع المقرر A/C.5/48/L.90؛ غير أنه يعتقد بأن جميع العناصر المرتبطة بالجوانب الادارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، بما في ذلك تسديد الدفعات إلى البلدان المساهمة بقوات، تعد جزءا من مجموعة مواضيع ينبغي النظر فيها معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus