"الآراء دون" - Traduction Arabe en Anglais

    • opinions without
        
    • consensus without
        
    • no consensus
        
    • views without
        
    Article 19 guarantees the right to hold opinions without interference. UN وتضمن المادة 19 الحق في اعتناق الآراء دون تدخل.
    1. Everyone has the right to hold opinions without interference. UN ١- لكل فرد الحق في اعتناق الآراء دون تدخل.
    First, article 13 does not include the right to hold opinions without interference, provided in article 19, paragraph 1, of the Covenant. UN فأولا، لا تشمل المادة " الحق في اعتناق الآراء دون تدخل من الغير " ، المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 19 من العهد.
    Nevertheless there cannot be a consensus without the consent of all delegates. UN ومع ذلك، لا يمكن أن يتحقّق التوافق في الآراء دون موافقة مجموع المندوبين.
    If all efforts at consensus are exhausted and no consensus is reached, the amendment shall, as a last resort, require for its adoption a two-thirds majority vote of the Parties present and voting at the conference. UN وإذا ما استُنفدت كل الجهود الرامية إلى تحقيق توافق الآراء دون التوصل إلى ذلك التوافق، فيلزم، كملاذ أخير لاعتماد التعديل، توافر أغلبية ثلثي الأطراف الحاضرة والمصوِّتة في المؤتمر.
    Recognizing that the exercise of the right to privacy is important for the realization of the right to freedom of expression and to hold opinions without interference, and is one of the foundations of a democratic society, UN وإذ يسلم بأن ممارسة الحق في الخصوصية أمر مهم لإعمال الحق في حرية التعبير والحق في اعتناق الآراء دون تدخل، وأنه إحدى الدعائم التي يقوم عليها المجتمع الديمقراطي،
    Recognizing that the exercise of the right to privacy is important for the realization of the right to freedom of expression and to hold opinions without interference, and is one of the foundations of a democratic society, UN وإذ يسلم بأن ممارسة الحق في الخصوصية أمر مهم لإعمال الحق في حرية التعبير والحق في اعتناق الآراء دون تدخل، وأنه إحدى الدعائم التي يقوم عليها المجتمع الديمقراطي،
    1. Everyone shall have the right to hold opinions without interference; UN 1- لكل إنسان الحق في اعتناق الآراء دون تدخُّل من الغير؛
    Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers. UN لكل شخص حق التمتع بحرية الرأي والتعبير، ويشمل هذا الحق حريته في اعتناق الآراء دون مضايقة، وفى التماس الأنباء والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين، بأية وسيلة ودونما اعتبار للحدود.
    According to article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers. UN وطبقاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان فإن هذا الحق يضم حرية اعتناق الآراء دون مضايقة وفي التماس الأنباء والأفكار وتلقيها بأي وسيلة إعلامية ودونما اعتبار للحدود.
    1. Migrant workers and members of their families shall have the right to hold opinions without interference. UN 1- للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم حق اعتناق الآراء دون أي تدخل.
    Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights defines freedom of expression as the right of everyone to freedom of opinion and expression, to hold opinions without interference, and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers; UN وتحدد المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان حق التعبير بأنه حق كل شخص في حرية الرأي والتعبير واعتناق الآراء دون تدخل، وفي السعي إلى الحصول على معلومات وأفكار والحصول عليها ونشرها عن طريق وسائل الإعلام وبغض النظر عن الحدود؛
    These freedoms are protected unconditionally, as is the right of everyone to hold opinions without interference in article 19.1. UN فهذه الحريات تتمتع بالحماية دون قيد أو شرط شأنها شأن حق كل إنسان في اعتناق الآراء دون تدخل من غيره، حسبما هو منصوص عليه في المادة 19-1.
    These freedoms are protected unconditionally, as is the right of everyone to hold opinions without interference in article 19.1. UN فهـذه الحريات تتمتـع بالحمايـة دون قيد أو شرط شأنها شأن حق كل انسان في اعتناق الآراء دون تدخل من غيره، حسبما هو منصوص عليه في المادة 19-1.
    These persons were also posting and distributing leaflets, exercising their freedom of opinion and expression which includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media. UN وكان هؤلاء الأشخاص يقومون أيضاً بلصق وتوزيع المنشورات، وهم يمارسون حريتهم في الرأي والتعبير التي تتضمن الحرية في اعتناق الآراء دون مضايقة، وفي التماس الأنباء والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين، بأية وسيلة إعلامية.
    These freedoms are protected unconditionally, as is the right of everyone to hold opinions without interference in article 19.1. UN فهذه الحريات تتمتع بالحماية دون قيد أو شرط شأنها شأن حق كل إنسان في اعتناق الآراء دون تدخل من غيره، حسبما هو منصوص عليه في المادة 19-1.
    52. In the context of the elections in 2010, fundamental rights also include freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media, regardless of frontiers. UN 52- وفي سياق انتخابات عام 2010، تشمل الحقوق الأساسية أيضاً حريات اعتناق الآراء دون مضايقة والتماس الأنباء والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين بأي وسيلة ودونما اعتبار للحدود.
    As members were aware, the rules of procedure did not refer to draft resolutions adopted by consensus without a vote. UN وكما يعلم الأعضاء، فإن النظام الداخلي لا يشير إلى مشاريع القرارات التي تُعتمد بتوافق الآراء دون تصويت.
    She expressed appreciation for the personal commitment and enormous efforts of the Chairperson in trying to reach consensus without losing sight of the objectives that had led to the establishment of the working group. UN وأعربت عن تقديرها للالتزام الشخصي الذي أبدته الرئيسة وللجهود الجبارة التي بذلتها سعيا إلى التوصل إلى توافق في الآراء دون أن تغرب عن بالها الأهداف التي من أجلها أنشئ الفريق العامل.
    Introducing the tax in Europe would constitute a crucial step towards achieving a world consensus without affecting European competitiveness. UN وسيشكل تطبيق الضريبة في أوروبا خطوة بالغة الأهمية نحو التوصل إلى توافق عالمي في الآراء دون أن يؤثر ذلك على القدرة التنافسية الأوروبية.
    If all efforts at consensus are exhausted and no consensus is reached, the amendment shall, as a last resort, require for its adoption a two-thirds majority vote of the Parties present and voting at the conference. UN وإذا ما استُنفدت كل الجهود الرامية إلى تحقيق توافق الآراء دون التوصل إلى ذلك التوافق، فيلزم، كملاذ أخير لاعتماد التعديل، توافر أغلبية ثلثي الأطراف الحاضرة والمصوِّتة في المؤتمر.
    An active independent media is free to express a wide range of views without any restrictions. UN وتتمتع وسائط الإعلام المستقلة النشيطة بحرية الإعراب عن طائفة واسعة من الآراء دون أي قيود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus