"الآراء والتوصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • views and recommendations
        
    • opinions and recommendations
        
    • opinion and recommendations
        
    His delegation did not share the views and recommendations contained in the report on biofuels submitted during the current session. UN ولا يشاطر وفد بلده الآراء والتوصيات الواردة في التقرير بشأن أنواع الوقود الأحيائي الذي قُدم إبَّان الدورة الحالية.
    These views and recommendations are compiled in document FCCC/SBI/2009/MISC.9. UN وترد هذه الآراء والتوصيات مجمعةً في الوثيقة FCCC/SBI/2009/Misc.9.
    We fully share the views and recommendations expressed by the technical assessment mission. UN ونشاطر تماما الآراء والتوصيات التي أعربت عنها بعثة التقييم الفني.
    The Committee regrets the State party's refusal to accept the views and recommendations. UN تأسف اللجنة على رفض الدولة الطرف قبول الآراء والتوصيات.
    Electronic and print media play a major role in influencing the opinions and recommendations of elderly people. UN وتلعب وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة دورا ذا شأن في التأثير على الآراء والتوصيات المتعلقة بالمتقدمين في السن.
    Voting in favour of the draft resolution should not be interpreted to mean that his Government endorsed all the views and recommendations expressed in the report. UN وينبغي ألا يُفسر التصويت لصالح مشروع القرار على أنه يعني أن حكومته تؤيد كل الآراء والتوصيات المعرب عنها في التقرير.
    These views and recommendations are not legally binding. UN وهذه الآراء والتوصيات ليست ملزمة قانوناً.
    We are in the process of reviewing the recommendations contained in the report alongside the views and recommendations articulated by Member States. UN ونحن بصدد استعراض التوصيات التي يتضمنها التقرير، إلى جانب الآراء والتوصيات التي عرضتها الدول الأعضاء.
    The Division continued to support the implementation of the follow-up procedures in relation to views and recommendations regarding petitions and the recommendations of treaty bodies. UN وواصلت الشعبة دعم تنفيذ إجراءات متابعة الآراء والتوصيات المتعلقة بالالتماسات، وتوصيات هيئات المعاهدات.
    The Committee may also invite the State Party to submit further information about any measures that the State Party has taken in response to those views and recommendations in the State Party's subsequent report under article 18 of the Convention. UN كما يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها اللاحق بموجب المادة 18 من الاتفاقية مزيدا من المعلومات بخصوص ما اتخذته من التدابير استجابة لتلك الآراء والتوصيات.
    Those views and recommendations are incorporated in section IV of the present report, " Observations and recommendations " . UN وقد أُدمجت تلك الآراء والتوصيات في الفرع " رابعا " المعنون " ملاحظات وتوصيات " من هذا التقرير.
    We share those views and recommendations that provide for practical steps to further reform the United Nations and enhance its capacity to respond to global challenges. UN ونحن نتشاطر الآراء والتوصيات التي تقضي باتخاذ خطوات عملية لزيادة إصلاح الأمم المتحدة وتعزيز قدرتها على التصدي للتحديات العالمية.
    478. In May 2009, the Vietnamese delegation expressed agreement with most of the views and recommendations of States. UN 478- وفي أيار/مايو 2009، أعرب وفد فييت نام عن موافقته على أكثرية الآراء والتوصيات التي قدمتها الدول.
    57. The Republic of Korea hoped that Guinea would heed the views and recommendations offered at the present universal periodic review session so as to deliver improvements in its human rights situation. UN 57- وأعربت جمهورية كوريا عن أملها في أن تأخذ غينيا في الاعتبار الآراء والتوصيات التي أبديت خلال الدورة الحالية للاستعراض الدوري الشامل بحيث تحقق تحسينات في حالة حقوق الإنسان.
    views and recommendations received from Member States UN ثالثا - الآراء والتوصيات الواردة من الدول الأعضاء
    views and recommendations received from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN رابعا - الآراء والتوصيات الواردة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    views and recommendations received from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination UN خامسا - الآراء والتوصيات الواردة من لجنة القضاء على التمييز العنصري
    views and recommendations received from the Working Group of Experts on People of African Descent UN سابعا - الآراء والتوصيات الواردة من فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    The Committee wishes to reiterate the following opinions and recommendations: UN 492- وتود اللجنة أن تكرر طرح الآراء والتوصيات التالية:
    Its main tasks include conducting research, issuing opinions and recommendations and promoting exchanges nationally, regionally and internationally on matters pertaining to the advancement of the status of women and the family. UN وتشمل مهام المجلس الرئيسية إجراء البحوث وتقديم الآراء والتوصيات وتشجيع التحاور على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي في المسائل المتصلة بتحسين وضع المرأة والأسرة.
    If no adequate and appropriate action is taken within a reasonable time, the opinion and recommendations may be sent to the Attorney-General and the Minister of Police, and where appropriate, tabled in the House of Representatives. UN وإذا لم يتخذ إجراء كاف ومناسب في غضون فترة معقولة جاز إرسال الآراء والتوصيات إلى النائب العام ووزير الشرطة، وعرضها عند الاقتضاء على مجلس النواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus