However, my delegation would welcome as a step in the right direction the establishment of a working group mandated to exchange views and information on practical measures for progressive and systematic efforts to reduce nuclear weapons. | UN | ومهما يكن من أمر، يرحب وفدي بإنشاء فريق عامل تناط به ولاية تبادل الآراء والمعلومات بشأن التدابير العملية للجهود التقدمية والمنهجية الرامية إلى تخفيض الأسلحة النووية بوصف ذلك خطوة في الاتجاه السليم. |
This is because by exchanging views and information on climate change this week we have also learned another new lesson, which teaches us that when it comes to modern twenty-first century problems we are all in them together. | UN | ذلك أننا عندما تبادلنا الآراء والمعلومات بشأن تغير المناخ في هذا الأسبوع تعلمنا درسا جديدا، وهو أننا عندما نتحدث عن مشاكل القرن الحادي والعشرين نجد أننا جميعا نواجهها معا. |
Proceeding from this observation, our five countries propose to set up within the Conference on Disarmament an ad hoc group which will permit an exchange of views and information on nuclear disarmament. | UN | وانطلاقا من هذه الملاحظة تقترح بلداننا الخمسة أن يُنشئ في إطار مؤتمر نزع السلاح فريق مخصص يسمح بتبادل الآراء والمعلومات بشأن نزع السلاح النووي. |
7. Invites States, relevant organizations of the United Nations development system, regional organizations, international and regional financial institutions, development and social partners, the private sector and civil society organizations to exchange views and share information on sound social inclusion policies and best practices; | UN | 7 - تدعو الدول والمنظمات المعنية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والشركاء في ميدان التنمية وفي الميدان الاجتماعي والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني إلى تبادل الآراء والمعلومات بشأن سياسات الإدماج الاجتماعي السليمة وأفضل الممارسات؛ |
56. The Committee continues to find value in the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies as a forum for the exchange of ideas and information on procedures and logistical problems, particularly the need for sufficient services to enable the various treaty bodies to carry out their respective mandates. | UN | 56- لا تزال اللجنة ترى أنه من المجدي الاجتماع بالأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان باعتباره محفلاً لتبادل الآراء والمعلومات بشأن الإجراءات والمشاكل اللجوستية، لا سيما الحاجة إلى توفير خدمات كافية تمكِّن كل هيئة من الهيئات المختلفة المنشأة بموجب معاهدات من الاضطلاع بولايتها. |
It adopted its agenda and timetable at its first meeting and it met with the Deputy High Commissioner for Human Rights in the absence of the High Commissioner, to exchange views and information relevant to the mandate of the Advisory Group and Fund. | UN | وأقر جدول أعماله وجدوله الزمني في جلسته الأولى كما عقد لقاء مع نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنظر إلى غيابها، لتبادل الآراء والمعلومات بشأن ولاية الفريق الاستشاري والصندوق. |
Contacts between the United Nations and the League should also continue at a high level with regard to exchanges of views and information on regional questions of mutual interest. | UN | وينبغي أن تستمر الاتصالات بين الأمم المتحدة والجامعة العربية على مستوى رفيع فيما يتعلق بتبادل الآراء والمعلومات بشأن المسائل الإقليمية ذات الاهتمام المشترك. |
Exchanges of views and information on " practical steps for progressive and systematic efforts to reduce nuclear weapons with the ultimate goal of their elimination " | UN | تبادل الآراء والمعلومات بشأن " الخطوات العملية لبذل جهود تقدّمية ومنهجية بغية خفض الأسلحة النووية مع توخـي الهدف النهائي المتمثـل في إزالة هذه الأسلحة " |
In addition, ECLAC and UNDP have continued exchanging views and information on issues of common interest, in particular issues relating to the linkages between macroeconomic policies and poverty reduction. | UN | إضافة إلى ذلك، واصلت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبرنامج الإنمائي تبادل الآراء والمعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، لا سيما المسائل المتصلة بالروابط بين سياسات الاقتصاد الكلي والحد من الفقر. |
On 24 May, an Arria-formula meeting was organized by Germany with the participation of relevant non-governmental organizations for an exchange of views and information on the situation in Darfur. | UN | وفي 24 أيار/مايو، عقدت ألمانيا اجتماعا وفقا لصيغة آريا بمشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة لتبادل الآراء والمعلومات بشأن الحالة في دارفور. |
37. In the context of the Second World Assembly on Ageing, to be held in Spain in 2002, there is a decision to exchange views and information on national experience and best practices in designing and implementing policies and programmes on ageing, and to support research on the actual and projected situation of older persons, particularly in developing countries. | UN | 37 - وفي سياق الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المقرر عقدها في اسبانيا في عام 2002، تقرر تبادل الآراء والمعلومات بشأن الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة ودعم البحوث المتعلقة بالحالة الفعلية والمتوقعة لكبار السن، لا سيما في البلدان النامية. |
The mechanism I proposed — an ad hoc working group responsible for undertaking an exchange of views and information on the question of nuclear disarmament and exploring prospects which might help attain that objective — seemed to me to be a reasonable compromise which could meet with a favourable response from all delegations. | UN | وقد بدا لي أن الآلية التي اقترحتها أنا - وهي فريق عامل مخصص يكون مسؤولا عن تبادل الآراء والمعلومات بشأن مسألة نزع السلاح النووي واستكشاف الفرص التي قد تساعد على بلوغ هذا الهدف - تشكل حلاً وسطاً معقولاً قد يحظى بتأييد الوفود كافة. |
9.2 The Committee notes the authors' claim that their rights to freedom of expression under article 19 and to freedom of assembly under article 21 of the Covenant were violated, since they were denied an authorization to organize a peaceful assembly aimed at the exchange of views and information on the development of Belarus and its society. | UN | 9-2 وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء أصحاب البلاغ أن حقهم في حرية التعبير بموجب المادة 19 من العهد وحقهم في حرية التجمع السلمي بموجب المادة 21 قد انتُهك لأنهم مُنعوا من تنظيم تجمع سلمي يرمي إلى تبادل الآراء والمعلومات بشأن تطور بيلاروس ومجتمعها. |
9.2 The Committee notes the authors' claim that their rights to freedom of expression under article 19 and to freedom of assembly under article 21 of the Covenant were violated, since they were denied an authorization to organize a peaceful assembly aimed at the exchange of views and information on the development of Belarus and its society. | UN | 9-2 وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء أصحاب البلاغ أن حقهم في حرية التعبير بموجب المادة 19 من العهد وحقهم في حرية التجمع السلمي بموجب المادة 21 قد انتُهك لأنهم مُنعوا من تنظيم تجمع سلمي يرمي إلى تبادل الآراء والمعلومات بشأن تطور بيلاروس ومجتمعها. |
223. In case No. 1790/2008 (Govsha et al. v. Belarus), the authors claimed that their rights to freedom of expression under article 19 and to freedom of assembly under article 21 of the Covenant were violated, since they were denied an authorization to organize a peaceful assembly aimed at the exchange of views and information on the development of Belarus and its society. | UN | 223- وفي القضية رقم 1790/2008 (غوفشا وآخرون ضد بيلاروس)، ادعى أصحاب البلاغ أن حقوقهم في حرية التعبير بموجب المادة 19 من العهد وحقهم في حرية التجمع السلمي بموجب المادة 21 قد انتُهك لأنهم مُنعوا من تنظيم تجمع سلمي يرمي إلى تبادل الآراء والمعلومات بشأن تطور بيلاروس ومجتمعها. |
While India has gone along with the establishment of a working group to exchange views and information on practical steps for progressive and systematic efforts to reduce nuclear weapons with the ultimate goal of their elimination, we believe that the Conference on Disarmament should continue to actively explore all possible venues to advance its work for the actual commencement of negotiations on nuclear disarmament. | UN | وعلى الرغم من أن الهند قد سايرت إنشاء فريق عامل يعنى بتبادل الآراء والمعلومات بشأن الخطوات العملية اللازمة في الجهود المتدرجة والمنهجية المبذولة للحد من الأسلحة النووية على أن يكون الهدف النهائي هو القضاء عليها، فإننا نعتقد أنه من الضروري أن يواصل مؤتمر نزع السلاح السعي بنشاط لاستكشاف كل السبل الممكنة للمضي قدماً في عمله من أجل البدء الفعلي للمفاوضات بشأن نزع السلاح النووي. |
64. Exchange views and information on national experience and best practices in designing and implementing policies and programmes on ageing, and in promoting full integration and continued participation of older persons in society as full actors in the development process, and in this context support the convening of the Second World Assembly on Ageing, to be held in Spain in the year 2002. | UN | 64 - تبادل الآراء والمعلومات بشأن الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة، وفي تعزيز الإدماج الكامل والمشاركة المستمرة للمسنين في المجتمع بوصفهم عناصر فاعلة كاملة في العملية الإنمائية، وفي هذا السياق تقديم الدعم لعقد الجمعية العالمية الثانية بشأن الشيخوخة، التي ستعقد في إسبانيا في عام 2002. |
60. Exchange views and information on national experience and best practices in designing and implementing policies and programmes on ageing, and in promoting full integration and continued participation of older persons in society as full actors in the development process, and in this context support the convening of the Second World Assembly on Ageing, to be held in Spain in the year 2002; | UN | 60- تبادل الآراء والمعلومات بشأن الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة، وفي تعزيز الإدماج الكامل والمشاركة المستمرة للمسنين في المجتمع بوصفهم عناصر فاعلة كاملة في العملية الإنمائية، وفي هذا السياق تقديم الدعم لعقد الجمعية العالمية الثانية بشأن الشيخوخة، التي ستعقد في إسبانيا في عام 2002. |
64. Exchange views and information on national experience and best practices in designing and implementing policies and programmes on ageing, and in promoting full integration and continued participation of older persons in society as full actors in the development process, and in this context support the convening of the Second World Assembly on Ageing, to be held in Spain in the year 2002. | UN | 64 - تبادل الآراء والمعلومات بشأن الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة، وفي تعزيز الإدماج الكامل والمشاركة المستمرة للمسنين في المجتمع بوصفهم عناصر فاعلة كاملة في العملية الإنمائية، وفي هذا السياق تقديم الدعم لعقد الجمعية العالمية الثانية بشأن الشيخوخة، التي ستعقد في إسبانيا في عام 2002. |
7. Invites States, relevant organizations of the United Nations development system, regional organizations, international and regional financial institutions, development and social partners, private sector and civil society organizations to exchange views and share information on sound social inclusion policies and best practices; | UN | 7 - تدعو الدول والمنظمات المعنية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والشركاء الإنمائيين والاجتماعيين والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني إلى تبادل الآراء والمعلومات بشأن سياسات الإدماج الاجتماعي السليمة وأفضل الممارسات؛ |
32. Invites Governments, relevant organizations of the United Nations system, regional organizations and development partners to exchange views and share information on good policies and practices for mainstreaming social inclusion into social and economic policies at the national, regional and international levels aimed at achieving equity, equality, social inclusion, protection and cohesion, and recognizes existing efforts in this regard; | UN | 32 - يدعو الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المعنية والشركاء في التنمية إلى تبادل الآراء والمعلومات بشأن السياسات والممارسات الجيدة من أجل تعميم مراعاة الإدماج الاجتماعي في السياسات الاجتماعية والاقتصادية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي بهدف تحقيق الإنصاف والمساواة والإدماج والحماية والتماسك على الصعيد الاجتماعي، ويعترف بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛ |
The Committee continues to find value in the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies as a forum for the exchange of ideas and information on procedures and logistical problems, particularly the need for sufficient services to enable the various treaty bodies to carry out their respective mandates. | UN | 51- لا تزال اللجنة ترى أنه من المجدي الاجتماع بالأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان باعتباره محفلا لتبادل الآراء والمعلومات بشأن الإجراءات والمشاكل اللوجستية، لا سيما الحاجة إلى توفير خدمات كافية تمكّن كل هيئة من الهيئات المختلفة المنشأة بموجب معاهدات من الاضطلاع بولايتها. |
It adopted its agenda and timetable at its first meeting and it briefly met with the Deputy High Commissioner for Human Rights in the absence of the High Commissioner, as well as with other OHCHR officials, to exchange views and information relevant to the mandate of the Advisory Group and Fund. | UN | وأقر جدول أعماله وجدوله الزمني في جلسته الأولى كما عقد لقاء وجيزاً مع نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنظر إلى غيابها. وكذلك مع موظفين آخرين في المفوضية لتبادل الآراء والمعلومات بشأن ولاية الفريق الاستشاري والصندوق. |