In recent years, several other Asian countries have adopted legislation to protect the rights of indigenous peoples. | UN | كذلك اعتمد عدد من البلدان الآسيوية الأخرى خلال السنوات الأخيرة قوانين تحمي حقوق الشعوب الأصلية. |
The resurgence has been driven mainly by exports, particularly from other Asian economies. | UN | ويرجع السبب الرئيسي في هذه الطفرة إلى الصادرات، وبخاصة الصادرات إلى الاقتصادات الآسيوية الأخرى. |
Asia had sound macroeconomic fundamentals and had strengthened trade within the continent, with China becoming a major market for imports from other Asian countries and an engine of Asian growth. | UN | وتتمتع آسيا بأسس سليمة في مجال الاقتصادي الكلي، وقد عزَّزت التجارة مع القارة حيث تصبح الصين سوقاً رئيسية للواردات من البلدان الآسيوية الأخرى بل وقاطرة للنمو الآسيوي. |
In Asia, developing economies were actively engaged in regional trade agreements in the 2000s, particularly with other Asian countries. | UN | وفي آسيا، انخرطت الاقتصادات النامية بقوة في اتفاقات التجارة الإقليمية في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين، لا سيما مع البلدان الآسيوية الأخرى. |
Highly placed right-wing Japanese politicians openly whitewash the country's criminal wars of aggression as just wars designed to protect and liberate other Asian countries from Western Powers. | UN | ويقوم سياسيو اليمين الياباني في المراكز العليا بشكل فاضح بتبييض سمعة حروب البلد العدوانية الإجرامية بوصفها حروبا عادلة صُممت لحماية وتحرير البلدان الآسيوية الأخرى من الدول الغربية. |
Nevertheless, in the first quarter of 2007, the country's gross national income grew at a record high of 6.9 per cent, the highest since 1999, outperforming other Asian economies in the neighbourhood. | UN | ومع ذلك ارتفع الناتج القومي الإجمالي للبلد في الربع الأول من عام 2007 بمعدل قياسي بلغ 6.9 في المائة، وهي أكبر زيادة منذ عام 1999، وبذلك فاق في أدائه الاقتصادات الآسيوية الأخرى في المنطقة. |
Nevertheless, if oil demand in China and other Asian countries continues to grow at high rates it could offset the slowing down of demand growth in developed countries. | UN | ومع ذلك، فإذا تواصل نمو الطلب على النفط في الصين والبلدان الآسيوية الأخرى بمعدلات مرتفعة، فإن ذلك من شأنه أن يُبطل أثر النمو البطيء للطلب في البلدان المتقدمة. |
All other Asian and Latin American countries for which data are available display a similar pattern with the exception of Brazil, where the majority of women having abortions are unmarried. | UN | ويسود نمط مماثل في جميع البلدان الآسيوية الأخرى وبلدان أمريكا اللاتينية التي تتوفر بيانات بشأنها باستثناء البرازيل حيث تعتبر أغلبية النساء اللاتي أُجهضن من غير المتزوجات. |
On the other hand, in some other Asian countries, such as India or Indonesia, female Internet users account for 25 to 33 per cent of all Internet users. | UN | ومن جهة أخرى، تمثل الإناث في بعض البلدان الآسيوية الأخرى مثل إندونيسيا أو الهند من 25 إلى 33 في المائة من جميع مستخدمي الشبكة. |
Should Japan take the path of militarism, it will obviously strain its relations with other Asian countries and exert negative effects on the improvement of North-South relations. | UN | وإذا ما سلكت اليابان السبيل العسكري فإنها بطبيعة الحال ستبقي على التوتر في علاقاتها مع البلدان الآسيوية الأخرى الأمر الذي يؤثر تأثيرا سلبيا على تحسن العلاقات بين الشمال والجنوب. |
However, Japan has not yet recognized its past crimes; rather, it distorts the history of its aggression against Korea and other Asian countries. | UN | ومع ذلك فإن اليابان لم تعترف حتى الآن بجرائمها الماضية؛ بل إنها تُحرِّف تاريخ عدوانها على كوريا والبلدان الآسيوية الأخرى. |
Deflation has already had profound negative consequences for the Japanese economy; it has also touched a number of other Asian economies and is now viewed by some observers as a possibility in some of the major industrialized economies. | UN | وقد أدى الانكماش إلى حدوث نتائج سلبية عميقة الأثر في اقتصاد اليابان؛ كما هم عددا من الاقتصادات الآسيوية الأخرى ويعتبره الآن بعض المراقبين أمرا ممكنا في البعض من الاقتصادات الصناعية الرئيسية. |
Share Japan's tragic experiences concerning pollution and its recovery therefrom, as well as its successful experience of cooperation with other Asian countries, with Africa and other regions. | UN | إطلاع الآخرين على ما تعرضت له اليابان من تجارب مأساوية في مجال التلوث وما اتخذته من تدابير للتغلب عليها وعلى تجربتها الناجحة في التعاون مع البلدان الآسيوية الأخرى ومع أفريقيا وغيرها من المناطق. |
The experiences of other Asian countries in nation building and development might provide useful lessons about best practices that could be drawn on during policy planning and implementation. | UN | وقال إن تجارب البلدان الآسيوية الأخرى في مجال بناء الدولة والتنمية يمكن أن تُقدم دروساً مفيدةً حول أفضل الممارسات التي يمكن الاستناد إليها خلال عمليات تخطيط وتنفيذ السياسات العامة. |
Since mid-2008, however, a sharp reversal of capital inflows and deteriorating current accounts have led to a decline in the foreign-exchange reserves of many of them, except for China and a few other Asian economies. | UN | بيد أن الانعكاس الحاد لتدفقات رأس المال وتدهور الحسابات الجارية لديها أديا إلى انخفاض في احتياطيات القطع الأجنبي لدى العديد منها، باستثناء الصين وعدد قليل من الاقتصادات الآسيوية الأخرى. |
Similarly, Malaysia recently imposed a one-year repayment standstill, as a result of which it was able to grow more rapidly than other Asian countries affected by the crisis, and within a few months the creditors came back. | UN | وبالمثل، فرضت ماليزيا مؤخرا وقف سداد الدين لمدة عام، واستطاعت نتيجة ذلك أن تحقق معدلات نمو أسرع من البلدان الآسيوية الأخرى المتأثرة بالأزمة؛ وخلال بضعة أشهر عاد الدائنون. |
662. Arab relations with other Asian countries, such as India and Pakistan, have not been ignored by the Secretariat-General, which is working to strengthen and further these. | UN | إن العلاقات العربية مع بقية الدول الآسيوية الأخرى مثل الهند وباكستان وغيرهما لم تغب عن اهتمام الأمانة العامة بل يجري العمل على تعزيزها والنهوض بمجالاتها. |
The experiences of other Asian countries in nation building and development might provide useful lessons about best practices that could be drawn on during policy planning and implementation. | UN | وقال إن تجارب البلدان الآسيوية الأخرى في مجال بناء الدولة والتنمية يمكن أن تُقدم دروساً مفيدةً حول أفضل الممارسات التي يمكن الاستناد إليها خلال عمليات تخطيط وتنفيذ السياسات العامة. |
The experiences of other Asian countries in nation building and development might provide useful lessons about best practices that could be drawn on during policy planning and implementation. | UN | وقال إن تجارب البلدان الآسيوية الأخرى في مجال بناء الدولة والتنمية يمكن أن تُقدم دروساً مفيدةً حول أفضل الممارسات التي يمكن الاستناد إليها خلال عمليات تخطيط وتنفيذ السياسات العامة. |
In order to strengthen our cooperation in this area even further, we are now considering concrete measures to train civilians not only from Japan but also from other Asian countries. | UN | وبغية زيادة تعزيز تعاوننا في هذا المجال، فإننا ننظر الآن في اتخاذ تدابير ملموسة لتدريب المدنيين ليس من اليابان فحسب بل من البلدان الآسيوية الأخرى أيضا. |