"الآليات الإقليمية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional mechanisms in
        
    • of regional mechanisms
        
    • the regional mechanisms
        
    • regional mechanisms into
        
    The international community should assist these regional mechanisms in relation to peace and security and human rights; UN وينبغي للمجتمع الدولي مساعدة هذه الآليات الإقليمية في مجال السلام والأمن وحقوق الإنسان؛
    We would have liked it to consult and coordinate to a greater degree with regional mechanisms in the case of Haiti. UN وكنا نفضل إجراءه قدرا أكبر من المشاورات والتنسيق مع الآليات الإقليمية في حالة هايتي.
    :: The role of regional mechanisms in facilitating the articulation of capacity-building needs and coordination of technical assistance UN :: دور الآليات الإقليمية في تيسير تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات وتنسيق المساعدة التقنية
    :: The role of regional mechanisms in facilitating the articulation of capacity-building needs and coordination of technical assistance UN :: دور الآليات الإقليمية في تيسير تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات وتنسيق المساعدة التقنية
    12. Mariam Lamizana discussed the role of regional mechanisms in efforts to combat female genital mutilation. UN 12- وناقشت مريم لاميزانا دور الآليات الإقليمية في جهود مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Some Member States have emphasized the role of regional mechanisms in policy coordination, macroeconomic dialogue and surveillance, as well as in developing regional crisis management instruments. UN وأكدت بعض الدول الأعضاء على دور الآليات الإقليمية في تنسيق السياسات والحوار والمراقبة في مجال الاقتصاد الكلي، وكذلك في إنشاء أدوات إقليمية لإدارة الأزمات.
    It appreciated the noble intention of using regional mechanisms in regional conflict resolution and peacekeeping and the efforts made to that end. UN وأعرب عن تقديره للخطوة النبيلة المعتزمة وهي استخدام الآليات الإقليمية في تسوية النزاعات الإقليمية وحفظ السلام على الصعيد الإقليمي وللجهود التي تبذل لتحقيق هذه الغاية.
    The three programmes and the projects will be ready for adoption by the regional mechanisms in late October 2002. UN وستكون البرامج الثلاثة والمشاريع جاهزة للاعتماد من خلال الآليات الإقليمية في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The working group might wish to examine other ways of ensuring the involvement of regional mechanisms in the framework of a communication submitted to CESCR. UN وقد يودّ الفريق العامل مناقشة طرائق أخرى لضمان إشراك الآليات الإقليمية في إطار البلاغات المقدّمة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Through the mission, the Special Rapporteur sent a strong and concrete signal of her intention to pursue collaboration with regional mechanisms in implementing her mandate. UN ووجهت المقررة الخاصة خلال البعثة رسالة شديدة وواضحة عن نيتها مواصلة التعاون مع الآليات الإقليمية في تنفيذ ولايتها().
    30. While there have been significant developments in the regional mechanisms in Europe, there is no regional mechanism directly addressing minority issues in place outside Europe. UN 30- وفي حين تطورت الآليات الإقليمية في أوروبا تطوراً ملحوظاً، لا توجد أية آلية إقليمية تعنى مباشرة بقضايا الأقليات خارج أوروبا.
    Regional mechanisms can support NHRIs to develop their institutional capacity, while NHRIs offer knowledge of the specific incountry situation and can operate more efficiently than regional mechanisms in resolving individual complaints. UN ويمكن للآليات الإقليمية أن تدعم المؤسسات الوطنية في تطوير قدراتها المؤسسية، في حين أن الأخيرة لديها المعرفة بالحالات المحددة داخل الأقطار، ويمكنها العمل بكفاءة أكبر من كفاءة الآليات الإقليمية في حل شكاوى الأفراد.
    For example, the regional seminars organized recently by the Working Group proved to be a useful tool for the development of cooperation with regional mechanisms in this field, for the awareness-raising on minority problems and for reaching out to communities to raise minority concerns in United Nations forums. UN فقد تبين، على سبيل المثال، أن الحلقات الدراسية الإقليمية التي نظمها الفريق العامل مؤخرا أداة مفيدة لتطوير التعاون مع الآليات الإقليمية في هذا الميدان ولزيادة الوعي بمشاكل الأقليات ومخاطبة مجتمعات الأقليات لإثارة قضاياها في محافل الأمم المتحدة.
    The Rio Group was working to strengthen regional mechanisms in the area of science and technology and, at meetings organized recently in Florianopolis and Montevideo by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) respectively, had traced the broad outlines of joint actions to ensure that they became full members of the information society by 2005. UN وأضاف أن مجموعة ريو تعمل من أجل تعزيز الآليات الإقليمية في مجال العلم والتكنولوجيا وقامت، في اجتماعين نَظَّمَت الأول مؤخرا في فلوريانوبوليس اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ونظَّمَت الآخر بلدان السوق المشتركة للجنوب الأفريقي، بوضع الخطوط العريضة لإجراءات مشتركة تكفل أن تصبح البلدان الأعضاء في تلك المجموعة أعضاء كاملة العضوية في مجتمع المعلومات بحلول عام 2005.
    It therefore participated in the Ministerial Conference of Ministers of the Interior of members of the African Union, organized by the Government of the Libyan Arab Jamahiriya in Tripoli on 17 and 18 June 2005, and promoted the strengthening of regional mechanisms in the fight against transnational organized crime. UN ولذلك، فقد شارك المعهد في مؤتمر وزراء داخلية الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، الذي نظمته حكومة الجماهيرية العربية الليبية في طرابلس يومي 17 و18 حزيران/يونيه 2005، ورُوّج لتعزيز الآليات الإقليمية في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    29. Algeria noted that Nauru's commitment to human rights manifested itself in an active contribution to regional mechanisms in the areas of immigration, refugees and internally displaced persons, and climate change, as well as measures benefiting vulnerable groups. UN 29- ولاحظت الجزائر التزام ناورو بحقوق الإنسان الذي يتجسد في مساهمتها الفعالة في الآليات الإقليمية في مجال الهجرة واللاجئين والمشردين داخلياً وتغير المناخ فضلاً عن التدابير المتخذة لصالح الفئات الضعيفة.
    Finally, the African Group encouraged the working group to take regional mechanisms into account. UN وأخيراً، شجعت المجموعة الأفريقية الفريق العامل على أخذ الآليات الإقليمية في الحسبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus