It would be interesting to know whether the Special Rapporteur had been cooperating with regional human rights mechanisms in that regard. | UN | وسيكون من المهم معرفة ما إذا كان المقرر الخاص قد تعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد. |
He also requested information on the main legal and practical difficulties in the protection of citizen journalists and asked if the Special Rapporteur had been cooperating with regional human rights mechanisms in that regard. | UN | وطلب أيضا الحصول على معلومات بشأن الصعوبات القانونية والعملية الرئيسية في حماية المواطنين القائمين بدور الصحفيين وسأل عما إذا كان المقرر الخاص يتعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد. |
As a result, there was diversity among regional human rights mechanisms in terms of their form, substance, powers, membership and resources. | UN | ونتيجة لذلك، هناك تنوع داخل الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان من حيث شكلها وجوهرها وسلطاتها وأعضاؤها ومواردها. |
He described the criteria for the appointment of members for the different regional human rights mechanisms, and the requirement for independence and impartiality. | UN | وبيّن المعايير اللازمة لتعيين أعضاء مختلف الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان واشتراط الاستقلالية والحياد. |
Representatives of regional human rights mechanisms should also be invited to take part in the tenth session of the Working Group. | UN | كما ينبغي دعوة ممثلين عن الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان للمشاركة في الدورة العاشرة لفريق الخبراء. |
Recommendations and outputs from regional human rights mechanisms should also be taken into account. | UN | وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أيضا التوصيات والمخرجات الصادرة عن الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
There had been limited capacity to cooperate with regional human rights mechanisms regarding specific instances of human rights violations. | UN | والقدرة على التعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان محدودة بخصوص حالات محددة لانتهاكات حقوق الإنسان. |
:: Encourage cooperation between regional human rights mechanisms | UN | :: تشجيع التعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان |
Cooperation with relevant international and regional human rights mechanisms and with civil society is also important. | UN | ويكتسي التعاون الدولي ذو الصلة، مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان ومع المجتمع المدني أهمية أيضاً. |
He intends to consider the possibility of launching joint activities with regional human rights mechanisms. | UN | وهو ينوي دراسة إمكانية تنفيذ إجراءات مشتركة مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
The OHCHR website should include information on cooperation with regional human rights mechanisms. | UN | وينبغي أن يتضمن الموقع الشبكي للمفوضية المعلومات المتعلقة بالتعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
A. regional human rights mechanisms 40 - 46 11 | UN | ألف - الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 40-46 13 |
B. regional human rights mechanisms 43 - 47 13 | UN | باء - الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 43-47 16 |
B. Strengthening cooperation with regional human rights mechanisms | UN | باء - تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان |
The Special Rapporteur received reports, for example, stressing that it can be difficult to keep regional human rights mechanisms independent within multilateral institutions with an intergovernmental structure. | UN | وتلقّى المقرر الخاص تقارير تؤكد، على سبيل المثال، أنه قد يصعب الحفاظ على استقلال الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان ضمن المؤسسات المتعددة الأطراف ذات الهيكل الحكومي الدولي. |
Increased cooperation with regional human rights mechanisms through the implementation of the decisions of the African Commission on Human and Peoples' Rights would be a sign of goodwill in that regard. | UN | ودعت الحكومة الإريترية أيضا إلى زيادة التعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان عن طريق تنفيذ قرارات اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب كدلالة على حُسن النية في هذا المقام. |
The Government Plenipotentiary for National Minorities had been established in 2012 to, inter alia, ensure adequate follow-up to recommendations made by regional human rights mechanisms on national minorities. | UN | وقد أنشئ منصب المفوض الحكومي المعني بالأقليات القومية في عام 2012 للقيام بجملة أمور منها ضمان المتابعة الكافية للتوصيات التي تصدرها الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بشأن الأقليات القومية. |
Treaty bodies reported that they took the recommendations of regional human rights mechanisms into consideration in their reviews. | UN | 25- وأفادت هيئات المعاهدات بأن استعراضاتها تراعي توصيات الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
The Foundation has a broad contact network of human rights organizations in Africa, Latin America and Asia that work before the regional human rights mechanisms. | UN | ولدى المؤسسة شبكة اتصالات واسعة من منظمات حقوق الإنسان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا، تعمل قبل الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
regional human rights mechanisms | UN | الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان |