Since the issuance of this open invitation, the following mechanisms have visited South Africa without any restrictions or impediments: | UN | ومنذ الإعلان عن هذه الدعوة المفتوحة، قامت الآليات التالية بزيارة جنوب أفريقيا دون أي قيود أو عوائـق: |
During 2007 and 2008, Mexico received visits under the following mechanisms: | UN | وخلال عامي 2007 و 2008، تلقت المكسيك زيارات في إطار الآليات التالية: |
The global programme will be subject to the following mechanisms for collective oversight and monitoring: | UN | وسوف يخضع البرنامج العالمي إلى الآليات التالية فيما يتعلق بالرقابة والرصد بشكل جماعي: |
The planning and the monitoring of IPSAS activities are being strengthened through the following mechanisms: | UN | ويجري تعزيز تخطيط أنشطة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ورصدها من خلال الآليات التالية: |
With a view to implementing the provisions of the Convention, the National Council for Child Welfare is able to call upon the following mechanisms: | UN | وإنفاذاً لبنود هذه الاتفاقية اعتمد المجلس القومي لرعاية الطفولة على الآليات التالية: |
The following mechanisms were suggested as possible fora for further discussion on treaty body reform. | UN | واقتُرحت الآليات التالية كمنتديات ممكنة لمواصلة المناقشة حول إصلاح الهيئات التعاهدية. |
More specifically the following mechanisms are incorporated: | UN | وبشكل أكثر تحديدا، جُسّد في الآليات التالية: |
Since the issuance of this open invitation, the following mechanisms have visited South Africa without any restrictions or impediments; | UN | ومنذ صدور هذه الدعوة المفتوحة، قامت الآليات التالية بزيارة جنوب أفريقيا دون أي قيود أو عوائـق: |
Burundi also cooperates with other States through the following mechanisms, inter alia: | UN | وتتعاون بوروندي أيضا مع الدول الأخرى عن طريق الآليات التالية بشكل خاص: |
:: Rwanda cooperates with other countries in the following mechanisms: | UN | :: تتعاون رواندا مع البلدان الأخرى في إطار الآليات التالية: |
Within the context of customs procedures, the following mechanisms are employed to control the export and import of firearms, ammunition and explosives: | UN | وفي إطار مراقبة تصدير واستيراد الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات، تُعتمد الآليات التالية: |
Accordingly, the following mechanisms are proposed for the further assessment and identification of needs and priorities: | UN | وتبعاً لذلك، يمكن اقتراح الآليات التالية من أجل مواصلة تقييم وتحديد الحاجات والأولويات: |
Consequently, the following mechanisms should be incorporated into the treaty: | UN | وعليه، ينبغي إدراج الآليات التالية في المعاهدة: |
It should be composed of the following mechanisms: | UN | وينبغي لهذا الإطار أن يكون مكونا من الآليات التالية: |
2.4 To ensure coherence and, where appropriate, coordination with non-United Nations partners, the Department maintains the following mechanisms: | UN | 2-4 ضماناً للاتساق، وعند الاقتضاء، التنسيق، مع شركاء من خارج الأمم المتحدة، تتَّبع الإدارة الآليات التالية: |
165. In accordance with that same principle of transparency, all places of detention and custody are subject to supervision by the following mechanisms: | UN | 165- وفقاً لمبدأ الشفافية ذاته، تخضع جميع أماكن الاحتجاز والسجن لإشراف الآليات التالية: |
20. In addition to the work done by the judiciary as an effective mechanism for the protection of human rights in the Syrian Arab Republic, the following mechanisms have been established. | UN | 20- إلى جانب القضاء كآلية فاعلة لحماية حقوق الإنسان في سورية، تم استحداث الآليات التالية: |
12. The following mechanisms are in place to assist the survivors of GBV: | UN | 12- ووُضعت الآليات التالية لمساعدة الناجين من العنف الجنساني. |
14. To achieve those objectives, the proposed resolution will suggest the following mechanisms: | UN | 14 - ولتحقيق هذين الهدفين، فإن مشروع القرار سيقترح الآليات التالية: |
The efforts of WFP to improve the quality and number of its candidates in the RC system focused on the following mechanisms: | UN | 46 - وركّزت جهود البرنامج في تحسين جودة وعدد مرشحيه في نظام المنسّقين المقيمين على الآليات التالية: |