"الآليات التشريعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • legislative mechanisms
        
    UNMIK has introduced a comprehensive range of legislative mechanisms in relation to terrorist activities. UN لقد أخذت البعثة بمجموعة شاملة من الآليات التشريعية فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية.
    A number of States highlighted the legislative mechanisms that had been put in place to support the financial autonomy of corruption prevention bodies. UN 69- وسلَّط عددٌ من الدول الضوءَ على الآليات التشريعية التي أُنشئت من أجل دعم الاستقلال الذاتي المالي لهيئات منع الفساد.
    The Special Rapporteur recognizes the importance of continuing dialogue with States with a view to strengthening legislative mechanisms aimed at preventing torture and ill-treatment in pretrial detention. UN ويدرك المقرر الخاص أهمية مواصلة الحوار مع الدول بهدف تعزيز الآليات التشريعية الرامية إلى منع التعذيب وسوء المعاملة في الحبس الاحتياطي.
    Efforts should be made to explore and develop the good practices in Africa with a view to incorporating them in mainstream legislative mechanisms, as appropriate. UN وينبغي بذل جهود لاستكشاف وتطوير الممارسات الجيدة في أفريقيا بغية إدماجها في صلب الآليات التشريعية السائدة، حسب الاقتضاء.
    The Committee noted that the New Zealand Council of Trade Unions expressed concern at the continuing lack of legislative mechanisms to operationalize and implement the principle of equal pay for work of equal value. UN وأشارت اللجنة إلى أن مجلس نقابة عمّال نيوزيلندا يعرب عن قلقه إزاء استمرار نقص الآليات التشريعية لتفعيل وتنفيذ مبدأ المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Congress was urged to enact legislation in this area, to strengthen legislative mechanisms and institutional structures and to approve a law on the reconciliation of, and distribution of competencies between, indigenous justice and ordinary law. UN وحُث البرلمان على اعتماد تشريعات بهذا الشأن، وعلى تعزيز الآليات التشريعية والهياكل المؤسسية، والموافقة على قانون للتوفيق بين اختصاصات قانون الشعوب الأصلية والقانون العادي وتوزيعها بين الإثنين.
    15. The primary legislative mechanisms implementing the travel ban are contained in the Immigration Act 1988. UN 15 - ترد الآليات التشريعية الرئيسية لتنفيذ الحظر على السفر في قانون الهجرة لعام 1988.
    This gathering revived interest in accession to international refugee conventions, the building of legislative mechanisms for the execution of state obligations under international refugee law and the establishment of procedures for refugee status determination. UN وقد جدد هذا الاجتماع الاهتمام بالانضمام إلى اتفاقات اللاجئين الدولية، وإقامة الآليات التشريعية من أجل تنفيذ التزامات الدول بموجب قانون اللاجئين الدولي وإرساء الإجراءات للبت في وضع اللاجئين.
    This gathering revived interest in accession to international refugee conventions, the building of legislative mechanisms for the execution of state obligations under international refugee law and the establishment of procedures for refugee status determination. UN وقد جدد هذا الاجتماع الاهتمام بالانضمام إلى اتفاقات اللاجئين الدولية، وإقامة الآليات التشريعية من أجل تنفيذ التزامات الدول بموجب قانون اللاجئين الدولي وإرساء الإجراءات للبت في وضع اللاجئين.
    365. Nevertheless, considerable progress has been made towards achieving gender equality in inheritance matters, through the implementation of the following legislative mechanisms: UN 365- ولكن أُحرز تقدم كبير نحو تكريس المساواة بين الجنسين في قضايا الميراث بفضل إرساء الآليات التشريعية التالية :
    36. The Government also reported that in the light of these legislative mechanisms and of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, which Morocco ratified in 1993, several control organs have been established to follow up any violation of the mentioned rights in accordance with the rule of law and the respect for migrants' dignity and rights. UN 36 - وذكرت الحكومة أيضا أنه وفي ضوء هذه الآليات التشريعية والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتي صادقت عليها المغرب في عام 1993، تم إنشاء العديد من أجهزة الرقابة لمتابعة أي انتهاك للحقوق المذكورة وفقا لسيادة القانون واحترام كرامة وحقوق المهاجرين.
    New Zealand is committed to meeting all of its obligations under resolution 1373 (2001) and has used existing legislative mechanisms to implement as much of the resolution as possible by 27 December 2001. UN ونيوزيلندا ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001) وما فتئت تستخدم الآليات التشريعية لتنفيذ أكبر قدر ممكن من القرار بحلول 27 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    For example, regarding measures on prohibitions, Nigeria adopted the Prevention of Terrorism Act 2011; Fiji adopted the Biological and Toxin Weapons Decree of 2011 (Decree No. 17 of 2011); France adopted, on 14 March 2011, a law modernizing the legislative mechanisms for combating the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery; and Ireland adopted the Biological Weapons Act 2011. UN فمثلا، في ما يتعلق بالتدابير المتصلة بالحظر، اعتمدت نيجيريا قانون منع الإرهاب لعام 2011؛ واعتمدت فيجي المرسوم المتعلق بالأسلحة البيولوجية والسمية لعام 2011(المرسوم رقم 17 لعام 2011)؛ واعتمدت فرنسا في 14 آذار/مارس 2011، قانونا يحدث الآليات التشريعية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛ واعتمدت أيرلندا قانون الأسلحة البيولوجية لعام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus