"الآليات المالية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international financial mechanisms
        
    Like many other countries, Mexico needs the support of international financial mechanisms that make it possible to develop technical and institutional capacities. UN وتحتاج المكسيك، كغيرها من البلدان، إلى دعم الآليات المالية الدولية التي تسمح بتطوير القدرات التقنية والمؤسسية.
    26. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all; UN 26 - تدعو إلى تكثيف الجهود لمنع حدوث أزمات فيما يتعلق بالديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، بالتعاون مع القطاع الخاص وعن طريق إيجاد حلول شفافة ومقبولة من الجميع؛
    Concerted efforts, supplemented by practical training and guidance manuals, should be made to encourage local authorities in Africa to take advantage of these international financial mechanisms. UN وينبغي بذل جهود متضافرة، يكملها التدريب العملي والأدلة الإرشادية من أجل تشجيع السلطات المحلية في أفريقيا على الاستفادة من هذه الآليات المالية الدولية. على مستوى المواقف
    26. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all; UN 26 - تدعو إلى تكثيف الجهود لمنع حدوث أزمات متعلقة بالديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، وذلك بالتعاون مع القطاع الخاص، وعن طريق إيجاد حلول شفافة ومقبولة من الجميع؛
    " 32. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all; UN " 32 - تدعو إلى تكثيف الجهود لمنع حدوث أزمات فيما يتعلق بالديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، بالتعاون مع القطاع الخاص وعن طريق إيجاد حلول شفافة ومقبولة من الجميع؛
    42 bis. We will intensify our efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all. UN 42 مكررا - وسنكثف جهودنا بغية تفادي أزمات الديون عن طريق العمل بالتعاون مع القطاع الخاص على تعزيز الآليات المالية الدولية لاتقاء الأزمات وتسويتها، وإيجاد حلول تتسم بالشفافية ويقبلها الجميع.
    61. We will intensify our efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all. UN 61 - وسنكثف جهودنا بغية تفادي أزمات الديون عن طريق العمل بالتعاون مع القطاع الخاص على تعزيز الآليات المالية الدولية لاتقاء الأزمات وتسويتها، وإيجاد حلول تتسم بالشفافية ويقبلها الجميع.
    61. We will intensify our efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all. UN 61 - وسنكثف جهودنا بغية تفادي أزمات الديون عن طريق العمل، بالتعاون مع القطاع الخاص، على تعزيز الآليات المالية الدولية لاتقاء الأزمات وتسويتها وإيجاد حلول تتسم بالشفافية ويقبلها الجميع.
    2. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, with a view to finding solutions acceptable to all; UN 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تجنب أزمات الديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، بالتعاون مع القطاع الخاص وبغية التوصل لحلول مقبولة للجميع؛
    As agreed in the Doha Declaration on Financing for Development, international financial mechanisms for crisis prevention and resolution should be enhanced. UN 46 - واستطرد قائلا إنه على نحو ما اتُّفق عليه في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، ينبغي تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها.
    30. In order to complement domestic financial mechanisms such as subsidy programmes, countries should also look to take advantage of international financial mechanisms such as the Clean Development Mechanism (CDM). UN 30- ولتكميل الآليات المالية المحلية، مثل برامج الإعانات، ينبغي للبلدان أن تنظر في الاستفادة من الآليات المالية الدولية مثل آلية التنمية النظيفة.
    2. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, with a view to finding solutions acceptable to all; UN 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تجنب أزمات الديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، بالتعاون مع القطاع الخاص وبغية التوصل لحلول مقبولة للجميع؛
    2. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, with a view to finding solutions acceptable to all; UN 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تجنب أزمات الديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، بالتعاون مع القطاع الخاص وبغية التوصل لحلول مقبولة للجميع؛
    (c) Review of financial mechanisms: potential benefits of the establishment of financial intermediary organizations, as well as evaluation of the effectiveness of international financial mechanisms. UN (ج) استعراض الآليات المالية: المنافع المحتملة لإنشاء منظمات وساطة مالية، فضلا عن تقييم مدى فعالية الآليات المالية الدولية.
    (d) Innovative international financial mechanisms. UN (د) الآليات المالية الدولية المبتكرة.
    17. Calls upon States to exercise vigilance when acting pursuant to paragraph 16 above and to give due consideration to the use of international financial mechanisms to promote transparency and prevent misappropriation, in the light of the challenges that yet remain for the Libyan authorities; UN 17 - يهيب بالدول توخي الحذر عند التصرف وفقا للفقرة 16 أعلاه، وإيلاء الاعتبار الواجب لاستخدام الآليات المالية الدولية من أجل تعزيز الشفافية ومنع الاختلاس، في ضوء التحديات التي لا يزال يتعين على السلطات الليبية مواجهتها؛
    17. Calls upon States to exercise vigilance when acting pursuant to paragraph 16 above and to give due consideration to the use of international financial mechanisms to promote transparency and prevent misappropriation, in light of the challenges that yet remain for the Libyan authorities; UN 17 - يدعو الدول إلى التزام جانب الحذر عند التصرف وفقا للفقرة 16 أعلاه، وإلى إيلاء استخدام الآليات المالية الدولية ما تستحقه من الاعتبار من أجل تعزيز الشفافية ومنع الاختلاس، في ضوء التحديات التي لا يزال يتعين على السلطات الليبية مواجهتها؛
    17. Calls upon States to exercise vigilance when acting pursuant to paragraph 16 above and to give due consideration to the use of international financial mechanisms to promote transparency and prevent misappropriation, in light of the challenges that yet remain for the Libyan authorities; UN 17 - يدعو الدول إلى التزام جانب الحذر عند التصرف وفقا للفقرة 16 أعلاه، وإلى إيلاء استخدام الآليات المالية الدولية ما تستحقه من الاعتبار من أجل تعزيز الشفافية ومنع الاختلاس، في ضوء التحديات التي لا يزال يتعين على السلطات الليبية مواجهتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus