"الآليات المالية القائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • existing financial mechanisms
        
    • existing financing mechanisms
        
    Some of the existing financial mechanisms or a new fund could be used for that purpose. UN وربما تم استعمال بعض الآليات المالية القائمة أو صندوق جديد لذلك الغرض.
    Moreover, the challenge of climate change must be met in a global, timely and coordinated manner; that required the strengthening of existing financial mechanisms and the establishment of new channels for assisting developing countries in their adaptation efforts. UN وعلاوة على ذلك، لابد من التصدي لتحدي تغير المناخ بصورة عالمية منسقة وحسنة التوقيت. ويتطلب ذلك تعزيز الآليات المالية القائمة وإيجاد قنوات جديدة لمساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى التكيف.
    Nevertheless, the ability of the United Nations system to systematically assess gender-related resource allocation and expenditure continues to be limited by the existing financial mechanisms. UN لكن قدرة منظومة الأمم المتحدة على إجراء تقييم منهجي بشأن تخصيص وإنفاق الموارد المتصلة بالمسائل الجنسانية لا تزال محدودة بسبب الآليات المالية القائمة.
    The General Assembly, upon receipt of the above Secretary-General's report and the views on it of the intergovernmental bodies concerned, should redefine the concept of incremental cost funding applicable to the existing financial mechanisms. UN ينبغي للجمعية العامة، لدى استلام تقرير الأمين العام المذكور أعلاه وآراء الهيئات الحكومية الدولية المعنية بشأنه، أن تعيد تحديد مفهوم تمويل التكاليف الإضافية المنطبقة على الآليات المالية القائمة.
    The GM has a central responsibility in contributing to this objective, given its mandate to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to mobilize and channel substantial financial resources. UN وتسند إلى الآلية العالمية مسؤولية محورية في الإسهام في هذا الهدف، نظراً إلى ولايتها المتمثلة في زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة وتعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها.
    The GM has a central responsibility in contributing to this objective, given its mandate to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to mobilize and channel substantial financial resources. UN وتسند إلى الآلية العالمية مسؤولية محورية في الإسهام في هذا الهدف، نظراً إلى ولايتها المتمثلة في زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة وتعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها.
    The GM has a central responsibility in contributing to this objective, given its mandate to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to mobilize and channel substantial financial resources. UN وتسند إلى الآلية العالمية مسؤولية محورية في الإسهام في هذا الهدف، نظراً إلى ولايتها المتمثلة في زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة وتعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها.
    Existing financial mechanisms: recent developments UN باء - الآليات المالية القائمة حالياً: التطورات الأخيرة
    6. Finance -- existing financial mechanisms need to be reformed and scaled up. UN 6 - الشؤون المالية - ينبغي إصلاح الآليات المالية القائمة والارتقاء بها.
    (a) Improvements and innovations in existing financial mechanisms UN ألف - التحسينات والابتكارات في الآليات المالية القائمة
    (i) Review and evaluate existing financial mechanisms for other multilateral environmental agreements as a possible financial mechanism as well as new and additional financial resources for the implementation of the Rotterdam Convention. UN `1` استعراض وتقييم الآليات المالية القائمة حالياً الخاصة بالاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف أخرى بوصفها آلية مالية محتملة وكذلك الموارد المالية الإضافية والجديدة لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    They suggested that existing financial mechanisms, once suitably funded, were appropriate vehicles to support the sound management of chemicals for sustainable development. UN وأشاروا إلى أن الآليات المالية القائمة تعتبر أداة ملائمة، ما أن يتم تمويلها بشكل مناسب، لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية من أجل التنمية المستدامة.
    In this context, the Global Mechanism's mandated task of promoting actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, forms part of its efforts to increase the efficiency and effectiveness of existing financial mechanisms, as articulated in Article 21 of the Convention, is thus contextualized. UN وفي هذا السياق، تشكل المهمة الموكلة إلى الآلية العالمية والمتمثلة في دعم الإجراءات المفضية إلى تعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها جزءاً من جهودها الرامية إلى زيادة الكفاءة، وهكذا تكون فعالية الآليات المالية القائمة ، كما ورد في المادة 21 من الاتفاقية، قد وُضعت في السياق المناسب.
    (e) Explore the feasibility of operationalizing an investment promotion entity taking into account the functions and circumstances under which such an entity would operate as well as its scope in relation to the existing financial mechanisms. UN (هـ) استكشاف إمكانية تشغيل كيان لتشجيع الاستثمار أخذا في الاعتبار المهام التي يمكن أن يؤديها كيان من هذا القبيل والظروف التي سيعمل في ظلها فضلا عن حجمه بالقياس إلى الآليات المالية القائمة.
    45. Also commit ourselves to strengthening existing financial mechanisms and to identifying and developing appropriate innovative approaches for financing shelter and human settlements development at all levels. UN 45 - ونلتزم أيضا بتقوية الآليات المالية القائمة وتحديد وتطوير نهج ابتكارية ملائمة لتمويل المآوي والمستوطنات البشرية على جميع المستويات.
    1. The GM, as stipulated in Article 21, paragraph 4 of the UNCCD, was established to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms for implementation of the Convention. UN 1- تم إنشاء الآلية العالمية، كما تنص عليه الفقرة 4 من المادة 21 من اتفاقية مكافحة التصحر، بغية زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة لتنفيذ الاتفاقية.
    43. We also commit ourselves to strengthening existing financial mechanisms and identifying and developing appropriate innovative approaches for financing shelter and human settlements development at all levels. UN 43 - ونلتزم أيضا بتقوية الآليات المالية القائمة وتحديد وتطوير نهج ابتكارية ملائمة لتمويل حيازة المآوي والمستوطنات البشرية على جميع المستويات.
    45. Also commit ourselves to strengthening existing financial mechanisms and identifying and developing appropriate innovative approaches for financing shelter and human settlements development at all levels. UN 45 - ونلتزم أيضا بتقوية الآليات المالية القائمة وتحديد وتطوير نهج ابتكارية ملائمة لتمويل حيازة المآوي والمستوطنات البشرية على جميع المستويات.
    The COP stressed that operational objective 5 on financing and technology transfer is a central component of The Strategy and that the GM has a central responsibility for contributing to this objective, given its mandate to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to mobilize and channel substantial financial resources. UN وأكد مؤتمر الأطراف أن الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا يشكل عنصراً محورياً في الاستراتيجية. وأن الآلية العالمية تتحمل مسؤولية محورية في الإسهام في هذا الهدف، بالنظر إلى ولايتها المتمثلة في زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة وتعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها.
    The Global Mechanism was established to mobilize and channel substantial financial resources to combat desertification and mitigate drought by increasing the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms. UN 85- وقد أنشئت الآلية العالية بهدف حشد وتوجيه موارد مالية كبيرة لمكافحة التصحر وتخفيف أضرار الجفاف عن طريق زيادة فاعلية الآليات المالية القائمة وكفاءتها.
    Report of the Secretary-General on improvements and innovations in existing financing mechanisms for information and communication technology for development UN تقرير الأمين العام عن التحسينات والابتكارات في الآليات المالية القائمة لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus