"الآليات الموجودة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • mechanisms that exist at
        
    • mechanisms in place in
        
    • mechanisms within
        
    • the mechanisms in
        
    • existing mechanisms in
        
    11. Requests the Secretary-General to include in future budget submissions details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مشاريع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    11. Requests the Secretary-General to include in future budget submissions details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مشاريع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    12. Further requests the Secretary-General to include in his future budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في مشروع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    One country dominated in terms of number of mechanisms in place in both years, followed by another country having about a third of the mechanisms. UN وتفوَّق أحد بلدان المجموعة من حيث عدد الآليات الموجودة في السنتين، يليه بلد آخر يوجد فيه ثلث الآليات.
    5. The references in the Convention to other international frameworks and the texts of Review Conferences suggest the usefulness of a review of mechanisms within the framework of the United Nations for conducting investigations into alleged use. UN 5- يدل ما ورد في الاتفاقية من إشارات إلى أطر دولية أخرى، شأنها في ذلك شأن نصوص المؤتمرات الاستعراضية، على جدوى استعراض الآليات الموجودة في إطار الأمم المتحدة بشأن التحقيق في الاستخدام المزعوم.
    It also participates in the mechanisms in Addis Ababa that coordinate donors and other partners. UN ويشارك المكتب أيضا في الآليات الموجودة في أديس أبابا التي تتولى التنسيق فيما بين الجهات المانحة والشركاء الآخرين.
    It complements existing mechanisms in the treaty bodies system and at the regional level. UN فهي تكمل الآليات الموجودة في نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وعلى المستوى الإقليمي.
    33. Requests the Secretary-General to include in his 2008/09 budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، عند تقديمه مشروع الميزانية للفترة 2008/2009، تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان والرامية إلى ضمان التنسيق والتعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    8. Requests the Secretary-General to include in his 2008/09 budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all the United Nations actors active in the relevant Mission area; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، عند تقديمه مشروع الميزانية للفترة 2008/2009، تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان والرامية إلى ضمان التنسيق والتعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة ذات الصلة؛
    12. Further requests the Secretary-General to include in his future budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في مشروع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    12. Requests the Secretary-General to include in his future budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن في بيان الميزانية القادمة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة التي تعمل في منطقة كل بعثة؛
    11. Requests the Secretary-General to include in future budget submissions details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مشاريع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان والرامية إلى ضمان التنسيق والتعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة المعنية؛
    33. Requests the Secretary-General to include in his 2008/09 budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن في بيانه عن ميزانية الفترة 2008-2009 تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة التي تعمل في منطقة كل بعثة؛
    Include in future budget submissions details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area (para. 12). UN أن يدرج في مشروع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة (الفقرة 12)
    Number of mechanisms in place in the subregion to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention UN عدد الآليات الموجودة في الإقليم الفرعي لتيسير حشد الموارد لتنفيذ الاتفاقية
    Central Asia was the clear frontrunner in both years, as it had available 74 per cent of all the mechanisms in place in the region, followed by South Asia. UN واحتلت آسيا الوسطى مرتبة الصدارة بوضوح في السنتين، إذ استأثرت بنسبة 74 في المائة من مجموع الآليات الموجودة في المنطقة، يليها في ذلك جنوب آسيا.
    To support regional, subregional and national implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification through the mechanisms in place in the region for the development and implementation of existing programmes of action; UN - دعم التطبيق الإقليمي، وشبه الإقليمي والوطني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق الآليات الموجودة في المنطقة لتطوير وتطبيق برامج العمل القائمة.
    However, it also wished to stress the importance of avoiding duplication and welcomed the forthcoming review of all existing mechanisms within the United Nations concerning indigenous issues. UN غير أنه يود أن يؤكد أهمية تجنُّب التكرار، ويرحب بالاستعراض القادم لكل الآليات الموجودة في إطار الأمم المتحدة بشأن السكان الأصليين.
    (c) Strengthening of mechanisms within more countries to coordinate their space-related policy matters and space activities UN (ج) تعزيز الآليات الموجودة في بلدان أكثر لتنسيق مسائل سياساتها العامة المتصلة بالفضاء وأنشطتها الفضائية
    The Office also participates in the mechanisms in Addis Ababa that coordinate donors and other partners. UN ويشارك المكتب أيضا في الآليات الموجودة في أديس أبابا التي تتولى التنسيق فيما بين الجهات المانحة والشركاء الآخرين.
    The Office also participates in the mechanisms in Addis Ababa that coordinate donors and other partners. UN ويشارك المكتب أيضا في الآليات الموجودة في أديس أبابا التي تتولى التنسيق فيما بين الجهات المانحة والشركاء الآخرين.
    Some parties emphasized the need for the mechanism to fit into the international environmental governance structure and to support and complement existing mechanisms in the area of chemicals and waste management. UN وأكّد بعض الأطراف على ضرورة أن تتكامل الآلية مع هيكل الحوكمة البيئية الدولي وأن تدعم وتُكمِل الآليات الموجودة في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    A comprehensive approach, starting with conflict prevention and the utilization of all existing mechanisms in the United Nations system, is required to prevent, in an effective and comprehensive manner, the occurrence of the four grave situations. UN ويتطلب الأمر الأخذ بنهج شامل، يبدأ بمنع نشوب الصراع واستخدام جميع الآليات الموجودة في منظومة الأمم المتحدة، لمنع حدوث الحالات الخطيرة الأربع على نحو فعال وشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus