"الآلية أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a mechanism would
        
    • mechanism should
        
    • the CDM may
        
    • the Mechanism to
        
    • the Mechanism that
        
    • the Mechanism shall
        
    • mechanism could
        
    • the Mechanism is
        
    Such a mechanism would ensure equal treatment with respect to all Member States and would prevent double standards and selectivity. UN ومن شأن هذه الآلية أن تكفل التساوي في المعاملة بين جميع الدول الأعضاء وأن تمنع الكيل بمكيالين والانتقائية.
    Such a mechanism would also serve as an important tool in the identification of technical assistance needs. UN ومن شأن تلك الآلية أن تكون أداة هامة لتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Such a mechanism would give additional fuel supply assurances to States without domestic infrastructure to produce fuel. UN ومن شأن هذه الآلية أن توفر تأكيدات إضافية للإمداد بالوقود إلى الدول التي ليست لديها هياكل أساسية محلية لإنتاج الوقود.
    The forest carbon mechanism should address permanence, leakage and additionality. UN وينبغي لهذه الآلية أن تتناول مسائل الإدامة والتسرب والإضافة.
    Project participants involved in small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM may propose changes to the simplified baseline and monitoring methodologies specified in appendix B or propose additional project types for consideration by the Executive Board. UN 7- يجوز للمشاركين في أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية أن يقترحوا إدخال تغييرات على خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة المحددة في التذييل باء، أو أن يقترحوا فئات مشاريع إضافية لينظر فيها المجلس التنفيذي.
    The Council also requested the Mechanism to provide a written addendum to its final report by 19 April 2001. UN وطلب المجلس أيضا إلى الآلية أن تقدم إضافة خطية للتقرير النهائي بحلول 19نيسان/أبريل 2001.
    The Ukrainian authorities have however informed the Mechanism that the searches have not yielded results. UN غير أن السلطات الأوكرانية أبلغت الآلية أن عملية التفتيش لم تؤدِّ إلى نتائج.
    All developing country Parties shall be eligible to access funds, and the Mechanism shall enable direct access. UN 22- وتكون جميع البلدان الأطراف النامية مؤهلة للوصول إلى الصناديق، وعلى الآلية أن تتيح الوصول المباشر.
    This mechanism could further strengthen the protection of children's rights, including with regard to sexual violence. UN ويمكن لهذه الآلية أن تعزز حماية حقوق الأطفال، بما فيها حمايتهم من العنف الجنسي.
    Such a mechanism would allow each party to understand the work, point of view and concerns of the others, in an atmosphere of fruitful exchange and dialogue. UN ومن شأن هذه الآلية أن تتيح لكل طرف أن يفهم أعمال ووجهات نظر وشواغل اﻷطراف اﻷخرى، في جو من تبادل اﻵراء والحوار المثمرين.
    Such a mechanism would help the entities to collectively address RAM issues and define common strategies. UN ومن شأن هذه الآلية أن تساعد الكيانات على تدارس مسائل إدارة السجلات والمحفوظات بشكل جماعي وتحديد استراتيجيات مشتركة.
    Such a mechanism would foster intergenerational collaboration by bringing together Member States, the United Nations system, youth-led movements and youth representatives. UN فمن شأن هذه الآلية أن تعزز التعاون بين الأجيال، بجمعها بين الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والحركات التي يقودها الشباب وممثلو الشباب.
    Such a mechanism would be instrumental in advancing implementation and promoting regional and international cooperation, as well as identifying needs and providing technical assistance, upon request from States. UN فمن شأن مثل هذه الآلية أن تؤدّي دوراً حاسماً في دفع عجلة التنفيذ وفي تعزيز التعاون الإقليمي والدولي، علاوة على تحديد الاحتياجات وتقديم المساعدة التقنية، بناءً على طلب الدول.
    Such a mechanism would make a serious contribution to the International Year of Sustainable Energy for All, which would be held in 2012, and UNIDO should play an active role in the process. UN ومن شأن تلك الآلية أن تقدِّم إسهاما جدّياً إلى السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع المقرَّر لها أن تكون عام 2012، وعلى اليونيدو أن تضطلع بدور نشط في العملية.
    Such a mechanism would allow for an informed and impartial individual or tribunal to sort through the often conflicting claims made against the recovered assets. UN ومن شأن هذه الآلية أن تتيح تعيين فرد أو هيئة عليمة ومحايدة لفرز ومعالجة المطالبات المتعلقة بالموجودات المسترجعة والتي كثيرا ما تكون متنازعة.
    The first step in opening this debate should be a clear definition of the problems that such a mechanism should address. UN وينبغي للخطوة الأولى في فتح باب هذا النقاش في وضع تعريف واضح للمشاكل التي ينبغي لهذه الآلية أن تعالجها.
    This mechanism should include the appropriate and effective coordination and regular evaluation of the implementation of the Optional Protocol. UN وينبغي لهذه الآلية أن تشمل التنسيق المناسب والفعال والتقييم المنتظم لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Project participants involved in small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM may propose changes to the simplified baseline and monitoring methodologies specified in appendix B or propose additional project types for consideration by the Executive Board. UN 7- يجوز للمشتركين في أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية أن يقترحوا إدخال تغييرات على خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة المحددة في التذييل باء، أو أن يقترحوا أنواع مشاريع إضافية لينظر فيها المجلس التنفيذي.
    Project participants involved in small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM may propose changes to the simplified baseline and monitoring methodologies specified in appendix B or propose additional project types for consideration by the Executive Board. UN 7- يجوز للمشاركين في أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية أن يقترحوا إدخال تغييرات على خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة المحددة في التذييل باء، أو أن يقترحوا فئات مشاريع إضافية لينظر فيها المجلس التنفيذي.
    The Council also requested the Mechanism to provide a written addendum to its final report by 19 April 2001. UN وطلب المجلس أيضا إلى الآلية أن تقدم إضافة خطية للتقرير النهائي بحلول 19نيسان/أبريل 2001.
    In paragraph 5, it also requested the Mechanism to provide the Committee within 60 days of the adoption of the resolution with a detailed action plan for its future work, in particular, but not exclusively, on sanctions on UNITA diamonds, violations of arms sanctions, and on UNITA finances. UN وفي الفقرة 5، طُلب أيضا إلى الآلية أن تقدم إلى اللجنة في غضون 60 يوما من اعتماد القرار، خطة عمل تفصيلية بشأن أعمالها في المستقبل تشمل بوجه خاص، وإن لا يكن على سبيل الحصر، الجزاءات المفروضة على اتجار اليونيتا بالماس، وانتهاكات الجزاءات المفروضة عليها في مجال الأسلحة، ومواردها المالية.
    They informed the Mechanism that Mr. Coghlan had explained that the drums of fuel had been destined for Rwanda but had to be returned to source in South Africa due to logistical problems. UN وأبلغوا الآلية أن السيد كوغلان أوضح أن براميل الوقود كانت موجهة إلى رواندا غير أن بعض مشاكل النقل والإمداد أدت إلى إعادتها إلى منشئها في جنوب أفريقيا.
    8. The [entity or entities operating the] mechanism shall encourage the provision of financial resources from other sources, including the private sector, and shall seek to leverage such resources for the activities it supports. ] UN 8 - يتعين على الـ[الكيان أو الكيانات التي تشغل] الآلية أن تشجع على توفير الموارد المالية من مصادر أخرى، بما في ذلك القطاع الخاص، وأن تسعى لاستغلال هذه الموارد بشكل كامل فيما يخص الأنشطة التي تدعمها.]
    This mechanism could formalize or expand the mandate of any existing institution with similar functions. UN ويمكن لهذه الآلية أن تضفي طابعاً رسمياً على ولاية أي مؤسسة قائمة ذات وظائف مماثلة أو توسع نطاق هذه الولاية.
    the Mechanism is able to describe how he set up his diamond activities to pay for the rearmament. UN وتستطيع الآلية أن تصف كيف سخَّر أنشطة الماس التابعة له لسداد تكاليف إعادة التسليح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus