"الآلية الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the intergovernmental machinery
        
    • intergovernmental machinery of
        
    • intergovernmental mechanism
        
    • its intergovernmental machinery
        
    • intergovernmental machinery at
        
    • intergovernmental machinery and
        
    • of the intergovernmental
        
    • intergovernmental machinery to
        
    • the new intergovernmental machinery
        
    UNCTAD X would provide the appropriate opportunity to agree on any changes in the functioning of the intergovernmental machinery. UN وسيتيح الأونكتاد العاشر الفرصة الملائمة للاتفاق على أية تعديلات يراد إدخالها على سير عمل الآلية الحكومية الدولية.
    It also decided to review the functioning of the intergovernmental machinery. UN كما قرر المجلس أن يستعرض سير عمل الآلية الحكومية الدولية.
    It also decided to review the functioning of the intergovernmental machinery. UN كما قرر المجلس أن يستعرض سير عمل الآلية الحكومية الدولية.
    It also decided to review the functioning of the intergovernmental machinery. UN كما قرر المجلس أن يستعرض سير عمل الآلية الحكومية الدولية.
    Item 2 Review of the functioning of the intergovernmental machinery of UNCTAD in accordance with the Cartagena Commitment and UN البند ٢ استعراض أداء اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد لعملها وفقا لالتزام كرتاخينا ولمقررات المجلس اللاحقة ذات الصلة
    In the area of consensus-building, follow-up meetings should be organized, and their conclusions examined by the intergovernmental machinery of UNCTAD. UN وفي مجال بناء توافق الآراء، ينبغي تنظيم اجتماعات متابعة، على أن تنظر في استنتاجاتها الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد.
    Reforms of the intergovernmental machinery and of the workings of the Secretariat must also be pursued. UN كذلك ينبغي إصلاح الآلية الحكومية الدولية وأساليب عمل الأمانة العامة.
    the intergovernmental machinery has been providing guidance and support to long-standing problems and strategic policy issues relating to trade and development. UN وظلت الآلية الحكومية الدولية تقدم التوجيه والدعم بشأن المشاكل القائمة منذ أمد طويل والقضايا السياساتية الاستراتيجية المتعلقة بالتجارة والتنمية.
    72. Delegations requested a broader examination of UNCTAD's work, including, in particular, the role of the intergovernmental machinery. UN 72- وطلبت الوفود بحث عمل الأونكتاد بحثاً أوسع نطاقاً، بما في ذلك بشكل خاص دور الآلية الحكومية الدولية.
    The proposal may be taken up in the context of the review of the functioning of the intergovernmental machinery. UN وقد يجري تناول هذا المقترح في سياق استعراض أداء الآلية الحكومية الدولية.
    At the same time, reforming the intergovernmental machinery could not be a purely procedural exercise. UN وفي الوقت نفسه، لا يمكن لعملية إصلاح الآلية الحكومية الدولية أن تكون ممارسة إجرائية محضة.
    Review of the efficiency and functioning of the intergovernmental machinery UN ألف - استعراض كفاءة وسير عمل الآلية الحكومية الدولية
    The Mid-term Review had identified a need for rationalization and improved focus in the intergovernmental machinery. UN وحدد استعراض منتصف المدة وجود حاجة إلى الترشيد وتحسين التركيز في الآلية الحكومية الدولية.
    It provided an opportunity for the Commission to evaluate its performance and to introduce incremental improvements, so as to make the intergovernmental machinery more useful to member States. UN وهي تتيح للجنة فرصة لتقييم أدائها ولإجراء تحسينات متزايدة بغية جعل الآلية الحكومية الدولية أكثر فائدة للدول الأعضاء.
    The effectiveness and relevance of UNCTADs technical cooperation depend on its integration with the secretariats policy analysis and the work of the intergovernmental machinery. UN وتعتمد فعالية وأهمية التعاون التقني الذي يوفره الأونكتاد على ادماجه بالتحليل الذي تقوم به أمانة الأونكتاد للسياسة العامة وعمل الآلية الحكومية الدولية.
    The secretariat would do everything within its power to meet the enormous challenge ahead, under the guidance of the intergovernmental machinery. UN وأما الأمانة فسوف تفعل كل ما في وسعها لمواجهة التحدي الهائل القادم بتوجيه من الآلية الحكومية الدولية.
    The effectiveness and relevance of UNCTAD's technical cooperation depend on its integration with the secretariat's policy analysis and the work of the intergovernmental machinery. UN وتعتمد فعالية وأهمية التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد على إدماجه مع التحليل الذي تقوم به أمانة الأونكتاد للسياسة العامة ومع أعمال الآلية الحكومية الدولية.
    The effectiveness and relevance of UNCTAD's technical cooperation depend on its integration with the secretariat's policy analysis and the work of the intergovernmental machinery. UN وتعتمد فعالية وأهمية التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد على إدماجه مع التحليل الذي تقوم به أمانة الأونكتاد للسياسة العامة ومع أعمال الآلية الحكومية الدولية.
    The Conference decreed the streamlining of the intergovernmental machinery of the organization, of its work programme, and of the structure of the secretariat. UN فقد قرر المؤتمر تبسيط اﻵلية الحكومية الدولية للمنظمة وبرنامج عملها وهيكل أمانتها.
    The universal periodic review was the main intergovernmental mechanism to review human-rights issues in every country. UN وأكدت أن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الوحيدة لاستعراض مسائل حقوق الإنسان في أي بلد.
    While there was room for improvement in UNCTAD's role in consensus-building, particularly in its structure and reporting mechanism, the effectiveness of its intergovernmental machinery would also depend on the efforts of all concerned, including guidance by member countries. UN وبينما يوجد مجال للتحسين في دور الأونكتاد في مجال بناء توافقات الآراء، وخاصة من حيث بنيته وآلية تقديم التقارير المتعلقة به، فإن فعالية الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد تعتمد هي الأخرى على جهود جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك التوجيهات المقدمة من البلدان الأعضاء.
    The debate in the intergovernmental machinery at the policy level also lacks a reality check as to what is important for development on the ground. UN ثم إن المناقشة الجارية في الآلية الحكومية الدولية على صعيد السياسة العامة تفتقر أيضاً إلى الواقعية فيما يرجع إلى ما هو مهم للتنمية في الميدان.
    In response to this mandate, both the intergovernmental machinery and the secretariat had initiated a number of activities, with a view to elucidating the development dimension. UN واستجابة لهذه الولاية بدأت كل من اﻵلية الحكومية الدولية واﻷمانة عدداً من اﻷنشطة بغية توضيح البعد اﻹنمائي.
    The Secretary-General considers the issues of priority setting and streamlining the intergovernmental machinery to be of the outmost importance. UN ويرى اﻷمين العام أن مسائل وضع اﻷولويات وتبسيط أداء اﻵلية الحكومية الدولية أمور هي من اﻷهمية بمكان.
    (iv) Debate on the functioning of the new intergovernmental machinery of UNCTAD, in particular the Commissions and the Expert Meetings, since UNCTAD IX UN `٤` مناقشة عن سير عمل اﻵلية الحكومية الدولية الجديدة لﻷونكتاد، لا سيما اللجان واجتماعات الخبراء، منذ اﻷونكتاد التاسع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus