"الآليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • robots
        
    • robot
        
    • droids
        
    • droid
        
    • synths
        
    • androids
        
    • machine
        
    • bot
        
    • robotics
        
    • synthetics
        
    • drones
        
    • robotic
        
    • synth
        
    • mechanical
        
    So what'd you end up doing with those old robots anyway? Open Subtitles إذن ماذا ستفعل مع هؤلاء الآليين القدامى على أية حال؟
    All modern robots descend from my original smog-Blasting designs... Open Subtitles جميع الآليين ينحدروا من نموذجي الأصلي المسبب للتلوث
    And you should vibrate,'cause the robot's full of radiation. Open Subtitles وأنت عليك أن ترتجف، لأن الرجال الآليين مليئين بالإشعاع
    Remote-control droids. Nice little cover for the real troublemaker. Open Subtitles الجانى الحقيقى يتحكم بهؤلاء الآليين ويستخدمهم كغطاء لنفسه
    So the robots are to blame, as I suspected. Open Subtitles وبالتالي فإن الآليين هم المسؤولين كما كنت أظن
    For our policemen, we created a race of robots. Open Subtitles لرجال الشرطة عندنا ، أنشأنا سباق من الآليين.
    We plan to have them experience a futuristic society with robots. Open Subtitles نخطط أن يكون لهم خبرة مجتمع مستقبلية مع الرجال الآليين
    No wonder my kid started the company that manufactures evil robots. Open Subtitles لا عجب أن ابني بدأ شركة تصنع الآليين الأشرار
    Well, she was making a lot of progress. Less so on the sentient robots. Open Subtitles وكانت تحرز تقدمًا ملحوظًا، أقل من تقدمها مع الآليين الحسّاسين.
    I mean, I had an army of robots. What's he got? Open Subtitles . أعني، لقد كان لدي جيشٌ من الآليين ماذا يملك هو ؟
    We can parachute these robot guys behind enemy lines. Open Subtitles يمكننا أنزال هؤلاء الآليين بالمظلات خلف خطوط العدو.
    When his robot helpers rise up, seize power and overthrow us. Open Subtitles عندما ينهض مساعدوه الآليين ويستولون على السلطه و يطيحون بنا
    :: Modified design of mining robot systems UN :: تصميم معدَّل لنظم عمال المنجم الآليين
    Let's get out of here before more droids show up. Open Subtitles فلِنبتعد من هنا قبل أن يأتي المزيد من الآليين.
    As you can see, the landscape has been destroyed and the droids are undamaged. Open Subtitles كما يمكنك ان ترى المحيط الطبيعى تم تدميره ولم يتأذى اى من الآليين
    That's Wild Space. The droid army isn't even in that sector. Open Subtitles ولكن مالذي يواجهنا , لايوجد جيوش من الآليين بعد الآن
    It's the code that makes synths conscious. Open Subtitles إنها الشيفرة التي تولد الوعي لدى الآليين
    Those androids are programmed with a thermal fail-safe device. Open Subtitles هذين الرجلين الآليين مبرمجين مع أداة للفشل الحراري
    It gave greater weight to the most recent three-year period since the related data were included in both machine scales. UN وأعطى وزنا أكبر لأحدث فترة من فترات السنوات الثلاث حيث أُدرجت البيانات ذات الصلة في الجدولين الآليين كليهما.
    I don't know, he's pretty serious about his career in bot fighting. Open Subtitles لا أعلم فهو جادٌ للغاية بشأن مسيرته المهنية في قتال الآليين.
    robotics have been a passion of my family ever since my great-great-great-great grandfather founded this company. Open Subtitles علم الآليين هوس أسرتي منذ أسس والد جد جدي هذه الشركة
    They take the synthetics they capture to a place called the Silo. Open Subtitles - "في الحلقات السابقة" - يأخذون الآليين إلى مكان يسمى الصومعة
    Each set of drones is communicating -in its own unique language. Open Subtitles كلٌ مجموعة من الآليين تتواصل بلغتها الفريدة الخاصة.
    Standard robotic fighting league rules apply. Open Subtitles قوانين دوري الرجال الآليين القياسية فاعلة
    Our world's on the verge of becoming dependent on synth labour. Open Subtitles عالمنا على وشك أن يصبح معتمدا كليا على العمال الآليين
    And I suppose the mechanical men saw you as their natural leader? Open Subtitles و أفترض بأن الرجال الآليين إعتبروك قائدهم الطبيعي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus