"الآمنة المنزوعة السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • safe demilitarized
        
    • Zone
        
    Target 2013: Yes (iii) Agreement on a reference map for the safe demilitarized border Zone UN ' 3` اتفاق بشأن خريطة مرجعية للمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح
    Both parties were accusing the other of violating agreements to demilitarize the safe demilitarized Border Zone. UN وتبادل الطرفان الاتهامات بانتهاك اتفاقات نزع السلاح من المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    I welcome the communication by both countries announcing the withdrawal of their respective troops from the centre line of the safe demilitarized Border Zone. UN وأرحب بإعلان كلا البلدين سحب قواته من جانبي خط الوسط من المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    They encouraged the two countries to finalize the determination of the centreline of the safe demilitarized Border Zone. UN وشجعوا البلدين على وضع الصيغة النهائية لتحديد الخط المركزي للمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    They also stressed the need for the prompt establishment of the safe demilitarized border Zone and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN وأكدوا أيضاً ضرورة الإسراع في إنشاء منطقة الحدود الآمنة المنزوعة السلاح والآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها.
    Similarly, in the absence of compromise over the establishment of the safe demilitarized Border Zone, there is no justification for continuing to invest in supporting the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN وبالمثل، ليس هناك من مبرر لمواصلة الاستثمار في دعم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في ظل عدم التوصل إلى حل توفيقي لمسألة إنشاء المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    In addition, the mechanism to determine the centre line and allow operationalization of the safe demilitarized Border Zone had begun its work. UN وأضاف أن الآليةَ المعنية بتحديد خط الوسط وإتاحة تفعيل المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح بدأت عملها.
    Several members also considered that the safe demilitarized Border Zone should be implemented as a matter of urgency. UN كما رأى العديد من الأعضاء أن المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح ينبغي أن تنفذ على وجه الاستعجال.
    However, because of sustained international pressure, the Governments of the Sudan and South Sudan may agree upon a location of the safe demilitarized Border Zone centre line. UN ولكن استمرار الضغوط الدولية قد يدفع حكومتي السودان وجنوب السودان إلى الاتفاق على موقع خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    The mine action resources are required to support the operationalization of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism in sectors 3 and 4; and includes resources for mine action operations, including two integrated mine clearance teams in the safe demilitarized Border Zone. UN وموارد الإجراءات المتعلقة بالألغام لازمةٌ لدعم تفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في القطاعين 3 و 4؛ وهي تشمل موارد مرصودة لعمليات تتعلق بإجراءات الألغام منها فريقين للإزالة المتكاملة للألغام في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    1.2.2 40 per cent of the safe demilitarized Border Zone monitored and verified by the Joint Mechanism UN 1-2-2 قيام الآلية المشتركة برصد 40 في المائة من المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح والتحقق منها
    Aerial monitoring and verification operations were conducted over the entire safe demilitarized Border Zone during the performance period. UN وأجريت عمليات الرصد والتحقق الجويين على كامل المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    18. The parties also agreed on their respective obligations and corresponding timelines for the establishment of the safe demilitarized Border Zone. UN 18 - واتفق الطرفان أيضا على التزامات كل منهما والجداول الزمنية المقابلة لإنشاء المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    On the same day, the Government of the Sudan announced the commitment of its forces to the agreed upon timetable and stated that the Sudanese Armed Forces had also begun their withdrawal from the safe demilitarized Border Zone. UN وفي نفس اليوم، أعلنت حكومة السودان التزام قواتها بالجدول الزمني المتفق عليه، وذكرت أن القوات المسلحة السودانية بدأت أيضا انسحابها من المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    During both meetings, UNISFA provided briefings on the status of the operationalization of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and the withdrawal of the parties' forces from the safe demilitarized Border Zone. UN وخلال الاجتماعين قدمت القوة الأمنية المؤقتة إحاطة عن حالة تفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وعن انسحاب قوات الطرفين من المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    23. The Sudan and South Sudan also made progress in the operationalization of the safe demilitarized Border Zone. UN 23 - وكما أحرز السودان وجنوب السودان تقدما في تفعيل المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    The representative of the Sudan said that he welcomed the extension of the UNISFA mandate and the increase in its troops to enable it to monitor the safe demilitarized border Zone. UN وأعرب ممثل السودان عن ترحيبه بتمديد ولاية القوة الأمنية المؤقتة لأبيي وبزيادة قوام قواتها لتمكينها من رصد المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    In particular, both parties must commit themselves to fully implementing their security agreements, including those relating to the determination of the safe demilitarized Border Zone centreline, and complete redeployment of their respective forces. UN وبصفة خاصة، يجب أن يلتزم كلا الطرفين بالتنفيذ الكامل لاتفاقاتهما الأمنية، بما في ذلك الاتفاقات المتعلقة بعملية تحديد الخط المركزي للمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح وإعادة النشر الكامل لقواتهما.
    At the conclusion of the meeting, the two delegations agreed to the immediate establishment of the safe demilitarized Border Zone, the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and the Ad Hoc Committee, and to open 10 border crossing corridors. UN وفي ختام الاجتماع، اتفق الوفدان على الإنشاء الفوري للمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها واللجنة المخصصة، وعلى فتح عشرة ممرات لعبور الحدود.
    These actions particularly hamper the possible implementation of the long-awaited safe demilitarized Border Zone (SDBZ), and serve as a clear reflection of the Sudanese Government's unwillingness to establish a monitoring mechanism and further delay the proposals on an Abyei Referendum. UN وتعيق هذه الأعمال على وجه الخصوص إمكانية إنشاء المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح التي طال انتظارها، وتعكس بصورة جلية عزوف الحكومة السودانية عن إنشاء آلية للرصد وتفضي إلى استمرار إرجاء الاقتراحات المتعلقة بإجراء استفتاء بشأن منطقة أبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus