Between late 1998 and the end of 2000, UNDCP implemented alternative development activities in the Andean region amounting to about $27 million. | UN | وبين أواخر عام 1998 ونهاية عام 2000، نفذ اليوندسيب أنشطة تنمية بديلة في المنطقة الآندية تبلغ قيمتها 27 مليون دولار. |
Pledges were received for activities in Albania and in the Andean countries. | UN | وقد وردت تعهدات من أجل القيام بأنشطة في ألبانيا والبلدان الآندية. |
One of the main objectives was to protect, conserve and recover the hydrological service provided by the Andean catchments. | UN | وتمثل أحد أهم أهدافه في حماية الخدمة الهيدرولوجية التي توفرها المستجمعات الآندية وحفظها واستعادتها. |
In the same way, the Government had created a round table for dialogue with Andean peoples. | UN | وعلى الغرار نفسه، أنشأت الحكومة مائدة مستديرة للحوار مع الشعوب الآندية. |
The world's highest summits were in the Andes and the Hindu Kush-Karakorum-Himalayas mountain ranges. | UN | 33- وتقع أعلى القمم في العالم في سلسلة الجبال الآندية وسلسلة جبال منطقة هندو كوش-كاراكوروم-هيمالايا. |
The main stakeholders from each Andean country will be represented at this occasion. | UN | وسوف يحضر هذه المناسبة ممثّلون لأهم الجهات المعنية من جميع البلدان الآندية. |
In the Latin America and the Caribbean region, an 11 per cent volume decrease is foreseen mainly because of constraints in funding alternative development projects in the Andean region. | UN | وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، يتوقع انخفاض في الحجم بنسبة 11 في المائة وذلك أساساً بسبب العوائق التي تعترض تمويل مشاريع التنمية البديلة في المنطقة الآندية. |
General Secretariat of the Andean Community and Organization of American States | UN | الأمانة العامة للجماعة الآندية ومنظمة الدول الأمريكية |
To discuss space technology applications to mountain areas for the sustainable development; and to develop case studies using remote sensing for Andean countries. | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأرجنتين ووكالة الفضاء الأوروبية حول التنمية المستدامة في مناطق الجبال لصالح البلدان في المنطقة الآندية |
In the Andean region, continued support to sustainable livelihood schemes remains of high importance. | UN | ويظل توفير الدعم المستمر لمخططات سبل العيش المستدامة بالغ الأهمية في المنطقة الآندية. |
Special focus will be on efforts to develop and strengthen sustainable livelihood schemes, notably in the Andean countries and the Golden Triangle. | UN | وسيركز بصفة خاصة على الجهود الرامية إلى وضع وتعزيز مخططات مصادر الرزق المستدامة، ولا سيما في البلدان الآندية والمثلث الذهبي. |
Activities related to rural and renewable energy will gather strength, especially in the Andean group countries. | UN | وسوف تزداد قوة الأنشطة المتصلة بالطاقة الريفية والمتجددة، لا سيما في بلدان المجموعة الآندية. |
The International Narcotics Control Board has raised the concern that traffickers are diverting the substance to the Andean countries through the Caribbean. | UN | وأعربت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن القلق إزاء تسريب المتّجرين هذه المادة إلى البلدان الآندية عن طريق الكاريـبي. |
Mr. Germán Ríos, Coordinator, Andean Competitiveness Programme, Andean Development Corporation, Venezuela | UN | السيد جيرمان ريّوس، منسق البرنامج الآندي المعني بالقدرة التنافسية، الشركة الآندية للتنمية |
Most Governments in the Andean subregion and in South-East and South-West Asia have indeed stepped up national plans aimed at reducing the supply of raw material used for the manufacture of illicit drugs. | UN | فحقا عجّل معظم الحكومات في المنطقة الفرعية الآندية وفي جنوب شرقي آسيا وجنوب غربيها الخطط الوطنية الرامية إلى خفض الكميات المعروضة من المواد الخام التي تستخدم لصنع المخدرات غير المشروعة. |
The Andean region requires a concerted regional approach to address the common problems of drugs, crime and terrorism. | UN | 96- والمنطقة الآندية تتطلب اتباع نهج إقليمي منسّق لمعالجة المشاكل المشتركة في مجال المخدرات والجريمة والإرهاب. |
2008 Diploma in Governance, Citizenship and Indigenous Rights, awarded by Simón Bolívar Andean University | UN | دبلوم في الحكم والمواطَنة وحقوق الشعوب الأصلية، من جامعة سيمون بوليفار الآندية |
In the Andean region for instance, the programme will concentrate on products such as cocoa, quinoa and wool products. | UN | ففي المنطقة الآندية مثلاً، سوف يركّز البرنامج على منتجات مثل الكاكاو والكينوا ومنتجات الصوف. |
Cocaine from the Andean region is trafficked northwards to North America and across the Atlantic to Europe via the Caribbean or Africa. | UN | ويُهرّب الكوكايين الآتي من المنطقة الآندية باتجاه الشمال إلى أمريكا الشمالية، وعبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا عن طريق الكاريبي أو أفريقيا. |
37. The Committee is concerned that rural women and women in the Andean highlands and the Amazon face particular challenges in exercising their rights. | UN | 37 - يساور القلق اللجنة لأن النساء الريفيات والنساء في الهضاب الآندية والأمازون يواجهن تحديات معينة في ممارسة حقوقهن. |