"الآنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • immediate
        
    • real-time
        
    • timely
        
    • instantaneous
        
    • instant
        
    • real time
        
    • simultaneous
        
    • topical
        
    • spot
        
    • current
        
    • timeliness
        
    • flash
        
    • nowcasting
        
    Rather than finding interim solutions in order to overcome immediate problems, the entire current economic and financial system should be reviewed. UN لذلك ينبغي إعادة النظر في النظام الاقتصادي والمالي الحالي برمته بدلا من البحث عن حلول مؤقتة لمواجهة المشاكل الآنية.
    It also requires answering the immediate needs of today. UN كما أنه يتطلب تلبية الاحتياجات الآنية لعالم اليوم.
    The inclusion of Central Emergency Response Fund issues in inter-agency real-time evaluations will be encouraged. UN وسيتم تشجيع إدراج مسائل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في عمليات التقييم الآنية المشتركة بين الوكالات.
    To exchange and share real-time data with other agencies and centres, a suitable database system should be established. UN ينبغي إنشاء نظام قاعدة بيانات مناسب لتبادل البيانات الآنية وتقاسمها.
    Broadened range of recipients of timely and accurate information on disarmament issues. UN وتوسيع نطاق الجهات التي تتلقى المعلومات الآنية والدقيقة بشأن مسائل نزع السلاح.
    Emissions from harvested wood products already accounted during the first commitment period on the basis of instantaneous oxidation may be excluded. UN وانبعاثات منتجات الخشب المقطوع المحسوبة أصلاً في أثناء فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية يجوز استبعادها.
    The need of the hour is the immediate restructuring of the global financial and economic system. UN والحاجة الآنية تتمثل في إعادة هيكلة فورية للنظام المالي والاقتصادي العالمي.
    The immediate results observed in families' attitudes are potentialized as years go by. UN وبذا تدخل النتائج الآنية الملحوظة في الأوضاع العائلية حيز الاحتمال مع مرور السنين.
    The intervention can have significant indirect effects, which extend well beyond the immediate targets or objectives of the intervention. UN وقد يكون للتدخل آثار غير مباشرة على قدر من الأهمية تتجاوز غايات التدخل وأغراضه الآنية.
    The immediate task is to ensure that all military forces are withdrawn to pre-war positions. UN والمهمة الآنية هي كفالة انسحاب كل القوات العسكرية إلى مواقع ما قبل الحرب.
    The immediate material consequence of such patterns of behaviour does not have to be demonstrated. UN ولا حاجة بنا إلى بيان النتيجة المادية الآنية لأنماط السلوك هذه.
    First, we must mobilize our full strength for better real-time data on the impact of the crisis on the poorest. UN أولا، يجب علينا حشد كامل طاقاتنا لتحسين البيانات الآنية عن تأثير الأزمة على أشد الناس فقرا.
    The real-time information will lead to more effective, efficient and decentralized management of resources. UN وستؤدي المعلومات الآنية إلى إدارة للموارد أكثر فعالية وكفاءة وتتميز بقدر أكبر من اللامركزية.
    The real-time information provided by the system will lead to a more effective, efficient and decentralized management of resources. UN وستؤدي المعلومات الآنية التي يوفرها النظام إلى إدارة أكثر فعالية وكفاءة ولامركزية للموارد.
    Integrate different systems and improve accessibility of real-time data, statistics and management information reports. UN تحقيق التكامل بين مختلف النظم وتحسين إمكانيات الوصول إلى البيانات الآنية والإحصاءات والتقارير الإعلامية الإدارية.
    However, if the Tribunal is to achieve the extraordinary and complicated goals it set forth for itself, it must redress these deficiencies and shortcomings in an honest and timely fashion. UN ولكن إذا ما أريد لها تحقيق الأهداف غير العادية والمعقدة التي حددتها لنفسها فإن عليها أن تعالج العيوب وأوجه القصور المذكورة بطريقة تنم عن النزاهة والاستجابة الآنية.
    Objective: To facilitate access to timely and up-to-date library products and services for use by delegates, Permanent Missions of Member States, the Secretariat, researchers and depository libraries worldwide. UN الهدف: تيسير الحصول على الخدمات والنواتج الآنية الحديثة للمكتبات وإتاحتها لاستعمالات المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في كافة أنحاء العالم.
    It was also possible to measure the instantaneous gravitational force using an accelerometric transducer placed near the box with telemetric data transmission. UN كما يمكن قياس قوة الجاذبية الآنية باستخدام جهاز نقل تسارعي موضوع قرب الصندوق وجهاز قياس وارسال البيانات عن بُعد.
    The Internet is sometimes used as a means of carrying out recruitment activities, mainly through forums and instant messaging programmes. UN يستخدم الإنترنت في بعض الأحيان كوسيلة لتنظيم أنشطة التعبئة، ولا سيما من خلال المحافل وبرامج تبادل الرسائل الآنية.
    The increased expertise made available in real time could also enhance the ability of States to respond to questions posed by the experts during the consideration of a report and therefore improve the overall quality of the dialogue. UN ويمكن أيضا أن تساعد الإتاحة الآنية لهذا القدر الأكبر من الخبرات في زيادة قدرة الدول على الإجابة عن التساؤلات التي يطرحها الخبراء أثناء النظر في أي تقرير، ومن ثم تحسين جودة الحوار بوجه عام.
    All main sessions had simultaneous interpretation in all the official United Nations languages. UN وأتيحت الترجمة الشفوية الآنية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في كل الجلسات الرئيسية.
    This topical subject stems from the enthusiasm, interest and concern shown by participants at the first session of the Group of Experts in 1993. UN ٨- ينبع هذا الموضوع ذو اﻷهمية اﻵنية مما أبداه المشتركون في الدورة اﻷولى لفريق الخبراء في عام ١٩٩٣ من حماس واهتمام وحرص.
    Thus, the definition of commodity exchanges can include exchanges offering spot trade for immediate delivery of the commodity or forward contracts which result in future delivery. UN وبالتالي، يمكن أن يشمل تعريف بورصات السلع الأساسية البورصات التي تيسر التجارة الآنية من أجل تسليم فوري للسلع الأساسية أو عقود التسليم الآجل التي ينتج عنها تسليم في المستقبل.
    These indexes are now produced with a minimum of time lag, and the consultants hope that this timeliness can be maintained. UN وتنتج هذه الفهارس اﻵن بأدنى حد من التأخر الزمني، ويأمل الخبيران الاستشاريان اﻹبقاء على هذه اﻵنية.
    For example, flash estimates are supposed to be based on an information set that cannot contain variables that are considered acceptable for nowcasting. UN ومن المفترض على سبيل المثال، أن تكون التقديرات الآنية مبنية على مجموعة معلومات لا يمكن أن تشمل متغيرات تعتبَر مقبولة من أجل التنبؤ بالحالة الراهنة.
    Central European Initiative nowcasting project UN مبادرة أوروبا الوسطى الخاصة بمشروع التنبؤات الطقسية الآنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus