Surprise cash counts, which are now part of the duties and responsibilities of the Deputy Chief Finance Officer, are performed periodically. | UN | وأصبحت الحسابات النقدية المفاجئة، التي هي الآن جزء من مهام ومسؤوليات نائب كبير الموظفين الماليين، تؤدى على نحو دوري. |
The communication relies on outdated country reports and ignores that the Lebanese Forces are now part of the Government. | UN | ويعتمد البلاغ على تقارير متقادمة عن البلد وتنكر أن القوات اللبنانية الآن جزء من الحكومة. |
The communication relies on outdated country reports and ignores that the Lebanese Forces are now part of the Government. | UN | ويعتمد البلاغ على تقارير متقادمة عن البلد وتنكر أن القوات اللبنانية الآن جزء من الحكومة. |
They are now part of policies intended to promote social integration. | UN | وهي الآن جزء من السياسات العامة الرامية إلى تعزيز التكامل الاجتماعي. |
The developing world is now part of the solution to those problems. | UN | فالعالم النامي الآن جزء من الحل لتلك المشاكل. |
In Tajikistan, a textbook and a teacher's manual on human rights were developed and are now part of the curriculum. | UN | وفي طاجيكستان، أعد كتاب مدرسي ودليل للمدرس بشأن حقوق الإنسان وهما الآن جزء من المنهج الدراسي. |
Non-recurrent activity now part of database | UN | نشاط غير متكرر هو الآن جزء من قاعدة البيانات |
The reference to proliferation activities is now part of a new second preambular paragraph, which deals with the importance of national controls over transfers. | UN | والإشارة إلى أنشطة الانتشار هي الآن جزء من الفقرة الثانية الجديدة من الديباجة التي تتعامل مع أهمية الضوابط الوطنية على أعمال النقل. |
UNEP is now part of 15 country-specific Millennium Development Goal Achievement Fund joint programmes. | UN | برنامج البيئة هو الآن جزء من 15 برنامجاً قطرياً مشتركاً مموّلاً من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Similar examples to promote the Declaration among indigenous peoples that enables indigenous peoples' participation in decision-making are now part of the activities of the Asia Pacific network of national human rights institutions. | UN | وهناك أمثلة مشابهة للترويج لهذا الإعلان لدى الشعوب الأصلية تمكن هذه الشعوب من المشاركة في صنع القرار، وهي الآن جزء من أنشطة شبكة آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
The Asians' merch is now part of our inventory. | Open Subtitles | بضاعة الآسيويين أصبحت الآن جزء من مخزوننا |
Of my life birthing this company that you are now part of... | Open Subtitles | من حياتي في إنماء هذه الشركة التي أنت الآن جزء من... |
You are now part of the Carini family, and you must protect that family, no matter what you're up against. | Open Subtitles | أنت الآن جزء من عائلة كاريني وعليك أن تحمي هذه العائلة لا يهم من يكون ضدك |
Hitler and Stalin's crimes are now part of history but the Communist - | Open Subtitles | جرائم هتلر و ستالين الآن جزء من التاريخ لكن النظام |
He's now part of a new government effort, to balance the experience of Saudi youth. | Open Subtitles | هو الآن جزء من جهد حكومي جديد لموازنة تجربة الشباب السعودي |
Thanks to Papa, it is now part of the estate and the estate is entailed to my heir! | Open Subtitles | الفضل يعود لأبي هي الآن جزء من التركه. والتركه تعود لولي عهدي. |
Every one of you is now part of the Farmer space program. | Open Subtitles | كل واحد منكم الآن جزء من برنامج مزارع الفضاء |
SEPI is now part of the new Development Policies Coordination Mechanism, which replaces the former National Priorities Working Groups. | UN | والوزارة هي الآن جزء من آلية تنسيق السياسات الإنمائية الجديدة، التي تحل محل الأفرقة العاملة السابقة المعنية بالأولويات الوطنية. |
The African Charter on Human and Peoples' Rights for the first time enshrined the right to development and environmental rights, and is now part of general international law. | UN | لقد نص الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب لأول مرة على الحق في التنمية والحقوق البيئية، وهو الآن جزء من القانون الدولي العام. |
Furthermore, freight has grown much faster than trade because freight is now part of the production process in ever more prevalent global production chains. | UN | وإضافة إلى ذلك، نما الشحن بسرعة أكبر من التجارة لأن الشحن الآن جزء من عملية الإنتاج في سلاسل الإنتاج العالمية التي لا تفتأ تتوسع. |
it is possible that death is now a part of your life cycle. | Open Subtitles | فمن الممكن أن الموت هو الآن جزء من دورة الحياة الخاصة بك. |