"الآن حتى" - Traduction Arabe en Anglais

    • now until
        
    • now and
        
    • now so
        
    • now even
        
    • between now
        
    • now till
        
    • far even
        
    • till now
        
    Name Sarah, birthday from now until the end of year. Open Subtitles الاسم ساره، عيد ميلاد مِنْ الآن حتى نهايةِ السَنَةِ.
    Donald Clark, yeah, well, we're just keeping him on the hook for now until we can shed some more light on who actually killed his daughter. Open Subtitles دونالد كلارك ، حسناً ، نحن فقط لا زلنا نتعامل معه حتى الآن حتى نستطيع معرفة من قتل ابنته فعلاً
    Between now and 2015, we must make sure that promises made became promises kept. UN فمنذ الآن حتى عام 2015، علينا أن نتأكد من أن الوعود التي قطعناها قد أوفينا بها.
    Between now and 2020, most of the remaining European mercury cell facilities are expected to decommission. UN ومن المتوقّع أن يتم في الفترة من الآن حتى عام 2020 إخراج معظم مرافق الخلايا الزئبقية الأوروبية المتبقية من الخدمة.
    If we're gonna die, can we do it now so I don't have to listen to you two? Open Subtitles إن كنا سنموت , هل بإمكاننا فعلها الآن حتى لا أظطّر الى سماعكما انتما الإثنان ؟
    Now, even a superficial look at the compound shows us that huts 104 and 5 are closest to the woods. Open Subtitles الآن , حتى النظرة السطحية على المكان تؤكد لنا أن الأكواخ 104 , 5 هى الأقرب إلى الأشجار
    In the meantime, between now and 6 September, if any committee would want to meet we will arrange a meeting. UN وفي الوقت نفسه، من اﻵن حتى ٦ أيلول/سبتمبر، إذا أرادت أية لجنة الاجتماع سنرتب للاجتماع.
    El Guero is your responsibility now until I decided what to do with him. Open Subtitles جويرو هو مسؤوليتك الآن حتى أقرر ما يجب القيام به معه
    You'll have to stay here for now until your substitute has served her purpose. Open Subtitles عليكِ البقاء هنا الآن حتى تقوم بديلتكِ بالقيام بواجبها
    People will look to give away money to casinos from now until the end of time. Open Subtitles الناس سيستمروا في إنفاق الأموال في الكازينوهات من الآن حتى نهاية العالم
    now until you retire, I'm gonna be on shit duty, getting my orders "per the chief", instead of hearing them from you? Open Subtitles منذ الآن حتى تتقاعد سأبقى في المهام القذرة وأوامر المدير بدلاً من سماعها منك ؟
    Lying on a beach from now until the Arks rise again. Open Subtitles نرقد على الشاطئ من الآن حتى تنهض التوابيت مجددًا.
    Because if they do, I'm just gonna be a punch line between now and December. Open Subtitles لأنهم إن علموا، فإنني سأكون عبارة عن أضحوكة من الآن حتى شهر ديسمبر
    Between now and my birthday, I don't want to think about the Claiming. Open Subtitles من الآن حتى يوم ميلادي، لا أريد التفكير حول الإستدعاء
    You think I'm not going to find anything between now and Tuesday? Open Subtitles هل تعتقدين بأني لن أجد شيئا ً من الآن حتى يوم الثلاثاء؟
    Take action now so that the Millennium Development Goals can rapidly move forward. UN وينبغي اتخاذ هذه الإجراءات الآن حتى يمكن المضي قدما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    So could we perhaps have 5 or 10 minutes to review this now so as not to prolong the discussion on the remaining paragraphs? UN ولذا هل يمكننا أن نأخذ 5 أو 10 دقائق لاستعراض هذا الآن حتى لا نطيل المناقشة بشأن الفقرات المتبقية؟
    Okay, I'm gonna get the closed circuit TV on now so we can see him. Open Subtitles حسناً، سأقوم بتشغيل كاميرات المُراقبة الآن حتى نتمكّن من رؤيته.
    But now even your sibling doesn't want anything to do with you. Open Subtitles لكن الآن حتى شقيقتك لا تودّ أي علاقة تربطها بك.
    now even I know this ain't nothing but a pittance. Open Subtitles و الآن حتى انا أعلم أن هذا المبلغ زهيد
    Also, in the interim between now and September, I will be carrying out consultations to see how we can speed up our work. UN وفي غضون الوقت من اﻵن حتى أيلول/سبتمبر أيضا، سأجري مشاورات للوقوف على كيفية اﻹسراع في أعمالنا.
    And if, from now till the end of time, Someone should ask what we were doing On the eve of the 17th of November, Open Subtitles وإذا ، من الآن حتى نهاية حتى نهاية الزمن ، على أحدهم أن يتسائل ماذا كنا نفعل في ليلة الـ 17 من نوفمبر
    It was noted that very little research has been done so far, even in developed countries and the OECD, on abuses of purchasing power by large distribution networks. UN وقد لوحظ أن ما تم من بحوث لا يزال قليلاً إلى الآن حتى في البلدان المتقدمة ومنظمة التعاون في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بإساءة استغلال شبكات التوزيع الكبيرة للقوى الشرائية.
    Why did you wait till now to tell me that? ! Open Subtitles لماذا إنتظرتي إلى الآن حتى تخبرينى بذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus