Name Sarah, birthday from now until the end of year. | Open Subtitles | الاسم ساره، عيد ميلاد مِنْ الآن حتى نهايةِ السَنَةِ. |
Donald Clark, yeah, well, we're just keeping him on the hook for now until we can shed some more light on who actually killed his daughter. | Open Subtitles | دونالد كلارك ، حسناً ، نحن فقط لا زلنا نتعامل معه حتى الآن حتى نستطيع معرفة من قتل ابنته فعلاً |
Between now and 2015, we must make sure that promises made became promises kept. | UN | فمنذ الآن حتى عام 2015، علينا أن نتأكد من أن الوعود التي قطعناها قد أوفينا بها. |
Between now and 2020, most of the remaining European mercury cell facilities are expected to decommission. | UN | ومن المتوقّع أن يتم في الفترة من الآن حتى عام 2020 إخراج معظم مرافق الخلايا الزئبقية الأوروبية المتبقية من الخدمة. |
If we're gonna die, can we do it now so I don't have to listen to you two? | Open Subtitles | إن كنا سنموت , هل بإمكاننا فعلها الآن حتى لا أظطّر الى سماعكما انتما الإثنان ؟ |
Now, even a superficial look at the compound shows us that huts 104 and 5 are closest to the woods. | Open Subtitles | الآن , حتى النظرة السطحية على المكان تؤكد لنا أن الأكواخ 104 , 5 هى الأقرب إلى الأشجار |
In the meantime, between now and 6 September, if any committee would want to meet we will arrange a meeting. | UN | وفي الوقت نفسه، من اﻵن حتى ٦ أيلول/سبتمبر، إذا أرادت أية لجنة الاجتماع سنرتب للاجتماع. |
El Guero is your responsibility now until I decided what to do with him. | Open Subtitles | جويرو هو مسؤوليتك الآن حتى أقرر ما يجب القيام به معه |
You'll have to stay here for now until your substitute has served her purpose. | Open Subtitles | عليكِ البقاء هنا الآن حتى تقوم بديلتكِ بالقيام بواجبها |
People will look to give away money to casinos from now until the end of time. | Open Subtitles | الناس سيستمروا في إنفاق الأموال في الكازينوهات من الآن حتى نهاية العالم |
now until you retire, I'm gonna be on shit duty, getting my orders "per the chief", instead of hearing them from you? | Open Subtitles | منذ الآن حتى تتقاعد سأبقى في المهام القذرة وأوامر المدير بدلاً من سماعها منك ؟ |
Lying on a beach from now until the Arks rise again. | Open Subtitles | نرقد على الشاطئ من الآن حتى تنهض التوابيت مجددًا. |
Because if they do, I'm just gonna be a punch line between now and December. | Open Subtitles | لأنهم إن علموا، فإنني سأكون عبارة عن أضحوكة من الآن حتى شهر ديسمبر |
Between now and my birthday, I don't want to think about the Claiming. | Open Subtitles | من الآن حتى يوم ميلادي، لا أريد التفكير حول الإستدعاء |
You think I'm not going to find anything between now and Tuesday? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأني لن أجد شيئا ً من الآن حتى يوم الثلاثاء؟ |
Take action now so that the Millennium Development Goals can rapidly move forward. | UN | وينبغي اتخاذ هذه الإجراءات الآن حتى يمكن المضي قدما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
So could we perhaps have 5 or 10 minutes to review this now so as not to prolong the discussion on the remaining paragraphs? | UN | ولذا هل يمكننا أن نأخذ 5 أو 10 دقائق لاستعراض هذا الآن حتى لا نطيل المناقشة بشأن الفقرات المتبقية؟ |
Okay, I'm gonna get the closed circuit TV on now so we can see him. | Open Subtitles | حسناً، سأقوم بتشغيل كاميرات المُراقبة الآن حتى نتمكّن من رؤيته. |
But now even your sibling doesn't want anything to do with you. | Open Subtitles | لكن الآن حتى شقيقتك لا تودّ أي علاقة تربطها بك. |
now even I know this ain't nothing but a pittance. | Open Subtitles | و الآن حتى انا أعلم أن هذا المبلغ زهيد |
Also, in the interim between now and September, I will be carrying out consultations to see how we can speed up our work. | UN | وفي غضون الوقت من اﻵن حتى أيلول/سبتمبر أيضا، سأجري مشاورات للوقوف على كيفية اﻹسراع في أعمالنا. |
And if, from now till the end of time, Someone should ask what we were doing On the eve of the 17th of November, | Open Subtitles | وإذا ، من الآن حتى نهاية حتى نهاية الزمن ، على أحدهم أن يتسائل ماذا كنا نفعل في ليلة الـ 17 من نوفمبر |
It was noted that very little research has been done so far, even in developed countries and the OECD, on abuses of purchasing power by large distribution networks. | UN | وقد لوحظ أن ما تم من بحوث لا يزال قليلاً إلى الآن حتى في البلدان المتقدمة ومنظمة التعاون في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بإساءة استغلال شبكات التوزيع الكبيرة للقوى الشرائية. |
Why did you wait till now to tell me that? ! | Open Subtitles | لماذا إنتظرتي إلى الآن حتى تخبرينى بذلك ؟ |