Well, now at least they'll be safe with the government, | Open Subtitles | حسناً , الآن على الأقل ستكون بأمان مع الحكومة |
Until now at least, we have not heard a single delegation reject this proposal categorically. | UN | ولم نستمع حتى الآن على الأقل إلى وفد واحد يرفض هذا الاقتراح بصورة قاطعة. |
They're our partners now. At least for the time being. | Open Subtitles | إنهم شركائنا الآن على الأقل في الوقت الراهن |
She's... She's a different person. at least now I know why. | Open Subtitles | إنها شخص مختلف أعلم لماذا الآن على الأقل |
Well, at least now we know why the demons want you so bad. | Open Subtitles | لكننا الآن على الأقل نعلم سبب رغبة الكائنات الشريرة بكِ بشدّة |
But perhaps the most interesting and intriguing facet of this process is President Barack Obama’s eloquent indifference to the entire affair. So far, at least, he has refused to intercede in the discussion of whether federal law should trump state legislation, having said that he has “bigger fish to fry.” | News-Commentary | ولكن لعل الوجه الأكثر إثارة للاهتمام والفضول في هذه العملية هو عدم الاكتراث البليغ الذي يبديه الرئيس باراك أوباما للأمر برمته. فهو حتى الآن على الأقل يرفض التدخل في المناقشة حول ما إذا كان ينبغي للقانون الفيدرالي أن يتغلب على تشريعات الولايات، بعد أن قال إنه لديه "مهمة أكبر يديرها". |
When I say it now, at least my sleep will be more restful. | Open Subtitles | عندما أقولها الآن على الأقل نومي سوف يكون أكثر راحة |
now at least we know the nature of the attack Al-Zuhari is planning. | Open Subtitles | الآن على الأقل نحن نعرف طبيعة هجوم آل زهري الذي يخطط له |
- We can hunt now, at least. - That's great. | Open Subtitles | يمكننا الإصطياد الآن على الأقل - هذا عظيم - |
Yeah, well, now at least we can both acknowledge you're a whore. | Open Subtitles | أجل، الآن على الأقل يمكننا معرفة بأنكِ عاهرة. |
now at least... at least this way, I can... | Open Subtitles | الآن على الأقل... على الأقل بهذه الطريقة، أستطيع |
I'd feel better than I do now. At least I'd feel in control. | Open Subtitles | فسيكون شعوري أفضل حالاً من الآن على الأقل كنتُ سأشعر بأنني مسيطر على زمام الأمور |
Niko's my family now... at least until he finds his real dad. | Open Subtitles | نيكو هو عائلتي الآن على الأقل حتى يجد والده الحقيقي |
Well, at least now we know why Charlie's been acting so unbalanced. | Open Subtitles | حسن، نحن نعرف الآن على الأقل لماذا كانت تشارلي تتصرف بشكل غير متزن |
Hey. So at least now you know why the bad guys are scared of you. | Open Subtitles | الآن على الأقل نعرف لمَ الرجال السيئون يخافون منكِ |
Well, it made me sad. But at least now I have some context... | Open Subtitles | حسناً، لقد أحزنني ولكن لدي موضوع الآن على الأقل... |
Well, at least now you believe me. | Open Subtitles | حسناً ، أنتِ الآن على الأقل تصدقيني |
They won't run. Not yet anyway. | Open Subtitles | لن يستطيعا الهرب ، الآن على الأقل |
She'd never been in trouble before, at least not till now. | Open Subtitles | لمْ يسبق أن وقعت في مشاكل، حتى الآن على الأقل. |
I thought we finished that conversation, at least for now. | Open Subtitles | خلت أننا إنتهينا من هذه المحادثه، الآن على الأقل |
we now have at least one friend of the Chairman, Ambassador Sylvester Rowe, who will chair our next meeting, on Wednesday, on this same issue. | UN | لدينا الآن على الأقل صديق واحد للرئيس، السفير سيلفستر راو، الذي سيترأس جلستنا المقبلة، يوم الأربعاء، عن المسألة ذاتها. |
The topic is at least as relevant now as in 1992, when the CD added transparency in armaments to its formal agenda, or in 1993, when the CD first established an Ad Hoc Committee to address it. | UN | وللموضوع اﻵن على اﻷقل نفس ما كان له من أهمية في ٢٩٩١ عندما أضاف مؤتمر نزع السلاح الشفافية في التسلح إلى جدول أعماله الرسمي، أو في ٣٩٩١ عندما أنشأ مؤتمر نزع السلاح ﻷول مرة لجنة مخصصة لتناولها. |