"الآن نستطيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Now we can
        
    • can now
        
    She signed the contract, and Now we can start the campaign. Open Subtitles لقد وقعت العقد . و الآن نستطيع أن نبدأ الحملة
    It took some doing, but Now we can download. Open Subtitles تطلب بعض الجهد لكننا الآن نستطيع تحميل الملفات
    Here it comes. It's mixing now. We can bake it now. Open Subtitles ها هو آتي أنه يقوم بالخلط الآن نستطيع أن نقوم بخبزها الآن ما الخطب؟
    Now we can all see and hear each other. Open Subtitles الآن نستطيع جميعًا رؤية وسماع بعضنا البعض.
    If we use that bean now, we can get away for sure. We will survive. Open Subtitles إذا استخدمنا حبّة الفاصولياء الآن نستطيع الهروب حتماً و سننجو
    If we leave right now, we can camp outside the bookstore and get really great seats. Open Subtitles إذا غادرنا الآن نستطيع التخييم أمام المكتبة
    Right Now we can at least bask in a little sunshine. Open Subtitles الحق الآن نستطيع على الأقل نستلقي في الشمس قليلا.
    Maybe Now we can all find some closure. Open Subtitles ربما الآن نستطيع جميعا أن نجد بعض التقارب.
    Now we can send messages all over the world, even to gran-gran. Open Subtitles و الآن نستطيع إرسال الرسائل إلى كل أنحاء العالم, حتى إلى الجدة
    Now we can continue to play nice or not. Open Subtitles الآن نستطيع أن نستمر باللعب جيدا أو لا
    Now we can afford real bowls of pretzels instead of trompe l'oeiling them on the bar. Open Subtitles الآن نستطيع توفير بسكويت حقيقي بدلَ طلاءها على المنضدة
    But Now we can put it behind us, get back to how we were. Open Subtitles ولك الآن نستطيع نسيان ذلك, والعودة إلى وضعنا السابق.
    But Now we can glimpse that wider world, the invisible world, and see the many ways it shapes our lives. Open Subtitles لكننا الآن نستطيع خطف نظرة على ذلك العالم الأشمل، العالم الخفي، ونرى الوسائل الكثيرة التي تُشكّل حيواتنا.
    Trent Lott said, the day the bill was introduced: "Maybe Now we can do things we've wanted to do the last 10 years." Open Subtitles ربما الآن نستطيع الآن عمل أشياء أشياء كثيرة والتى لم نكن نستطيع فعلها من 10 سنوات
    Now we can eat our Egg-a-Mooby Muffin... then get back on the road... go to hollywood, and stop those fucks... from makin'that movie. Open Subtitles الآن نستطيع ان نأكل بيض الموبى موفين وبعد ذلك نعود الى الطريق ونذهب الى هوليوود ونوقف هؤلاء الملاعين
    Now we can mobilize the lateral border of the left colon. Open Subtitles الآن نستطيع تعبئة الحدود الجانبية للقولون المشبك
    We'll keep it, but Now we can put back the hump and the clubfoot. Open Subtitles سنحتفظ بهذا، لكن الآن نستطيع أن نضع الحدبة والقدم العرجاء مرة أخرى
    Now we can see the world for what it is a beautiful place full of wonderful things just waiting to be experienced. Open Subtitles الآن نستطيع رؤية العالم على حقيقته مكان جميل مليء بالأشياء الرائعة التي تنتظرنا لنجربها
    Now we can all be real people. Open Subtitles الآن نستطيع أن نكون على حقيقتنا
    Now we can say whatever the hell we want. Open Subtitles الآن نستطيع أن نقول كل ما نريد
    " Before we joined the programme, we didn't understand each other [spouses] but we can now sit together and solve our problems together. UN " قبل انضمامنا لهذا البرنامج، لم نكن نفهم بعضنا البعض [الأزواج] ولكننا الآن نستطيع أن نجلس معا ونحل مشاكلنا معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus