"الآن هو أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • now is to
        
    • now is that
        
    • right now is
        
    • far is that
        
    • now is we
        
    • now is the
        
    • to do now is
        
    • now is for the
        
    You like to deal with things head-on, but I think the best course of action now is to be evasive. Open Subtitles أنت تحب أن تتعامل مع الأشياء وجهاً لوجه لكنى أعتقد أن أفضل شىء تفعله الآن هو أن تراوغ
    I think the best thing I could do now is to disappear. Open Subtitles . أعتقد أفضل شئ يمكن أن أفعله الآن هو أن أختفى
    All we can do for her now is to cherish her bairn. Open Subtitles كل ما يمكننا أن نقوم به الآن هو أن نحب ابنتها
    The difference now is that there is a new Government in power, elected by a popular vote in favour of reform. UN والفرق اﻵن هو أن حكومة جديدة مؤيدة لﻹصلاح قد تولت الحكم نتيجة تصويت شعبي.
    So best thing to do right now is stick together, stick together, hunker down, and wait'til help gets here. Open Subtitles لذا أفضل ما يمكننا فعله الآن هو أن نبقى معاً نبقى معاً ونجلس بانتظار وصول النجدة إلى هنا
    The worst that we could do now is to allow fear and indecision to govern us. UN أسوأ ما يمكن أن نفعله الآن هو أن ندع الخوف وعدم اتخاذ القرار يحكمنا.
    The best we can do right now is to gauge public perception of corruption. UN وكل ما عسانا أن نفعل الآن هو أن نقيس مفهوم الفساد من منظور الجمهور.
    The main thing now is to agree how to do it. UN والشيء الرئيسي الآن هو أن نتفق على الكيفية التي نعمل بها.
    What we have to do now is to take stock of how to proceed. UN وما علينا عمله الآن هو أن نستعرض كيفية المضي في العمل.
    Beginning with this session, what remains for all of us now is to see to it that the wishes of the founding fathers of the United Nations are fulfilled. UN ومع بدء هذه الدورة، فإن ما يتبقى لنا جميعا الآن هو أن نتأكد من أن رغبات الآباء المؤسسين للأمم المتحدة تتحقق.
    What we need now is to look forward and build on these positive developments. UN وما يلزمنا الآن هو أن نستشرف المستقبل ونضيف إلى هذه التطورات الإيجابية.
    Our challenge now is to build on what we have started, bridge the gaps we know exist and step up our efforts in years to come. UN والتحدي الذي يواجهنا الآن هو أن نبني على ما بدأناه وأن نسد الثغرات التي نعرف بوجودها ونكثف جهودنا في السنوات القادمة.
    The challenge before you now is to continue to carry the torch of pluralism forward, to bring light where there is darkness, to bring hope where there is fear. UN إن التحدي الذي أمامكم الآن هو أن تستمروا في دعم مسيرة التعددية.
    The challenge now is to extend this to representation in Government. UN والتحدي الآن هو أن نوسع هذا التمثيل ليشمل الحكومة.
    Whatever the answer and whatever the cause, I believe the most important thing to do now is to act. UN مهما كانت الإجابة ومهما كان السبب، أعتقد أن أهم شيء نفعله الآن هو أن نعمل.
    And the real reason I'm telling you about this now is to point out that the first thing my dad did when he learned about my relapse was ask if I wanted him to drop out of the race. Open Subtitles والسبب الحقيقي وأنا أقول لك عن هذا الآن هو أن نشير إلى أن أول شيء لم الدي عندما علم بلادي الانتكاس
    All I can say now is that Mozambique is facing a national tragedy of grave proportions which may put in jeopardy the efforts currently under way to bring a lasting peace to that country. UN وكل ما يمكنني قوله اﻵن هو أن موزامبيق تواجه مأساة وطنية ذات أبعاد خطيرة قد تعرض للخطر الجهود التي تبذل في الوقت الراهن ﻹحلال سلام دائم في ذلك البلد.
    While our assessment now is that the atmosphere is more favourable in the region than it has been for some years, we are conscious that many of the problems yet to be resolved do not lend themselves to easy solutions. UN ولئن كان تقييمنا اﻵن هو أن المناخ في المنطقة أصبح واعدا أكثر مما كان عليه في السنوات الماضية، فإننا ندرك أن العديد من المشاكل التي لم تحل حتى اﻵن ليست لها حلول سهلة.
    What still surprises me now is that we are obliged to mention Chapter VII in letter CD/1407. UN واﻷمر الذي لا يزال يدهشني اﻵن هو أن نضطر إلى ذكر الفصل السابع في الرسالة CD//1407.
    But all I can say right now is it's bizarre. Open Subtitles ولكن كل مااستطيع قوله الآن هو أن الحادثة غريبة
    All we learned so far is that the president knew nothing about anything going on in his White House. Open Subtitles كل ما عرفناه حتى الآن هو أن الرئيس لم يكن يعرف شيئاً عن أي شيء يدور في البيت الأبيض الخاص به
    What I think we'll do now is we'll just breathe. Open Subtitles ما أعتقد أننا سنفعله الآن هو أن نتنفّس فحسب
    The only thing that really matters now is the kind of father you're going to be to Oliver from here on out. Open Subtitles الشيء المهم الوحيد الآن هو أن تحدد كيف ستكون أباً لأوليفر من الآن فصاعداً
    All we have to do now is fill out some residency papers. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو أن نملأ بعض أوراق الإقامة
    What is important now is for the parties to engage seriously on substance. UN والمهم الآن هو أن يعكف الطرفان بجدية على تناول المسائل الجوهرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus