Yes, they are, but don't you worry about a thing'cause from now on, this is where you live, darling. | Open Subtitles | نعم ، أنهم كذلك لكن لا تقلقين بشأن أي شيء لأنه من الآن وصاعدًا هذا هو مكان سكنِك |
But that will be my first thought from now on! | Open Subtitles | لكن ذلك سيكون أول فكرة لي من الآن وصاعدًا |
From now on, if I tell you that I'm gonna go with you somewhere, | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا إن قلت لك أنني ذاهب لمكان معك |
Because from now on Stlazeman life wrestlers | Open Subtitles | لأنه من الآن وصاعدًا ستُلازمان حياة المصارعين |
Nothing but smoothish sailing from here on out, partner. | Open Subtitles | لا شيء سوى الترحال السلس من الآن وصاعدًا يا صديقي |
You got to get me a chopper, and from now on, I want to be in charge of her safety detail. | Open Subtitles | ،أحضر لي طائرة مروحيّة، ومن الآن وصاعدًا أريد أن أكون المسئول عن كل تفاصيلها الأمنيّة |
From now on, you're going to be reporting directly to me. | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا ستقدمون تقريركم لي مباشرة. |
Hey, from now on, we keep everything quiet. | Open Subtitles | اصغ, من الآن وصاعدًا علينا أن نبقى متحفظين على كل شيء. |
Tell him to lead his reports with the most shocking aspect of the story from now on. | Open Subtitles | اخبريه ان يركز في تقاريره على الاجزاء الصادمة في القصة من الآن وصاعدًا |
I like to keep things tight, so use this one from now on. | Open Subtitles | أحب أن تبقى الأمور قريبة لذا استعمل هذا من الآن وصاعدًا |
They can only see what I want them to from now on. | Open Subtitles | يمكنهم فقط رؤية ما أريدهم رؤيته من الآن وصاعدًا |
It'll be even more dangerous to meet Misa from now on. | Open Subtitles | سيكون من الخطر أكثر لقاء ميسا من الآن وصاعدًا |
I don't know what I've done, but I'll leave you alone from now on if that's what you want. | Open Subtitles | لا أعرفُ مالّذي فعلتُه لكنّي سأترككِ وحدكِ من الآن وصاعدًا |
Also tell her that I will do as I wish from now on. | Open Subtitles | اخبرها أنه من الآن وصاعدًا سأفعل أي شيء أريده، تأكد من إخبارها بذلك |
From now on, whatever you do I'll keep it a secret. It doesn't matter if you cry or shout, or break everything into pieces. You can do whatever you like to your heart's content. | Open Subtitles | سأحتفظ بأسرارك من الآن وصاعدًا لذا افعلي ما يحلو لك، يمكنك البكاء أو الصراخ او ضربي أو حتى فعل أي شيء آخر |
I'm the one who's going to make your life real difficult from now on if you don't toe the line, country boy. | Open Subtitles | أنا؟ أنا الرجل الذي سيجعل حياتك صعبة من الآن وصاعدًا إن لم تلتزم بالقانون، يا فتى الريف |
We need complete silence from now on. Hey. | Open Subtitles | نحتاج لصمت كامل من الآن وصاعدًا. لقد كنت في المتجر بالأسفل، |
And if there's anything that you wanna do from now on... you should go and do it if it makes you happy. | Open Subtitles | ,وإذا أردت شئ تودين فعله من الآن وصاعدًا فيجدر بك فِعله إذا كان مُراده سعادتك |
For us too, but tell your father, from now on, the alley's done starving. | Open Subtitles | -ونحن أيضًا، لكن أنبئ أبوك من الآن وصاعدًا انتهى الحيّ من التضوّر جوعًا. |
From now on, anybody who walks through that door with a bun on top of their head or tattoos that were not acquired during a naval adventure on the South Pacific, we treat'em like a hippie at Disneyland in'68. | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا, أي شخص يدخل عبر هذا الباب بتصفيفة شعر على شكل كعكة فوق رأسه أو وشوم لم يحصل عليها جرّاء مغامرة في القوات البحرية في المحيط الهادئ |
I promise, everything is gonna be awesome from here on out. | Open Subtitles | كل شيء سيكون على ما يرام من الآن وصاعدًا |