"الآوان" - Traduction Arabe en Anglais

    • late
        
    • has come
        
    • the time
        
    • say prematurely
        
    • had come
        
    - Yeah, well, too late. - Can I have a mint? Open Subtitles ـ أجل، فات الآوان على ذلك ـ هل لي بعلكة؟
    But someone had to tear down those walls that you put up before it was too late. Open Subtitles لكن كان على شخص ما أن يمزق هذه الجدران التي بنيتيها قبل أن يفوت الآوان.
    But by the time he got here, he was too late. Open Subtitles لكن بحلول الوقت الذي وصل فيه كان قد فات الآوان
    The point is that it is never too late for redemption. Open Subtitles الغاية هي ان الآوان لم يفت ابداً من أجل الخلاص
    Too late to apologize, it's all over for you. Open Subtitles ،فات الآوان على الإعتذار .انتهى الأمر بالنسبة لكِ
    Well, maybe it's not too late to turn it around. Open Subtitles حسناً ، لرُبما لم يفُت الآوان على إصلاح الأمر
    We need to take over before it's too late. Open Subtitles نحن بحاجة لتولي الأمور قبل أن يفوت الآوان
    I'm more concerned with telling Dr. Blake what I found before it's too late. Yeah, well, I'm more concerned with survival! Open Subtitles أنا مهتم أكثر بإخبار الدكتور بليك عما وجدته، قبل فوات الآوان حسناً، وأنا مهتم أكثر بالبقاء على قيد الحياة
    Too late, too late. Many squaws will sing the death songs. Open Subtitles فات الآوان، فات الآوان العديد من السيدات سينشدون اغنيه الحرب
    But by the time it got there, it was too late. Open Subtitles ولكن, فى الوقت الذى وصلت هناك كان قد فات الآوان
    It's like you don't take action until it's too late. Open Subtitles يبدو وكأنُكَ لا تقوم بالفعل إلاّ بعد فوات الآوان.
    But then later on-- you find out it was stomach cancer and it's too late to treat. Open Subtitles ولكن فيما بعد.. تكتشفين أنها تعاني من سرطان بالمعدة، وأن الآوان قد فات على علاجه.
    If I were you, I'd get up there before it's too late. Open Subtitles اذا كنتُ مكانك ، سأذهب الي الأعلي قبل أنّ يفوت الآوان
    Anything I do, no, they bloody can't. It's too late now. Open Subtitles أيّ شيء أفعلهُ, الآمر دمويّ لقد فات الآوان على ذلك
    It's been a few weeks since classes started, but they said its not too late to register. Open Subtitles لقد مضت أسابيع قليلة منذ بداية الدراسة ولكنهم قالوا بأن الآوان لم يفت على التسجيل.
    The thing is, since I registered so late. I've got a lot of school stuff to catch up on. Open Subtitles الأمر هو منذ أن قمت بالتسجيل بعد فوات الآوان أصبح لديّ الكثير من الدروس التي عليّ إدراكها.
    No, well, I have decided to take my chances at the hearing, if it's not too late. Open Subtitles لقد قررت أن أستنفذ فرصي وأحصل على جلسة استماع إذا لم يكن الآوان قد فات
    Uh, too late'cause I already have the clipboard. Open Subtitles آه , فات الآوان لأن القائمة لديَّ بالفعل
    See, now, that's problem with funerals, Father... always happen way too late. Open Subtitles هذا هو عيب الجنائز، أبتاه بأنّها تحدث بعد فوات الآوان ..
    Do yourself a favor, Sam, turn yourself in before it's too late. Open Subtitles إسدي لنفسك معروفا يا سام سلم نفسك قبل أن يفوت الآوان
    the time has come for some creative new thinking. UN ولقد حان اﻷوان لشيء من التفكير البنّاء الجديد.
    “70. The Managing Director of IMF stated that, concerning the question whether the crisis was over or not, if he were to say prematurely that it was over, then Governments might react and not fully support reforms. UN " ٧٠ - وذكر المدير اﻹداري لصندوق النقد الدولي أنه فيما يتعلق بالسؤال عما إذا كانت اﻷزمة قد انتهت أم لا فإنه لو صرح قبل اﻵوان بأنها قد انتهت، فإن الحكومات قد تتصرف تبعا لذلك ولا تدعم اﻹصلاحات دعما كاملا.
    the time had come to take a decision on the matter. UN وأعلن أن اﻷوان قد آن لاتخاذ قرار بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus