"الآيسلندية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Icelandic
        
    • Iceland
        
    The Committee notes that the bills include special provisions for children whose mother tongue is not Icelandic. UN وتلاحـظ اللجنـة أن القوانين تشمل أحكاماً خاصة تتعلق بالأطفال الذين لا يتحدثون الآيسلندية كلغة أم.
    The Committee notes that the bills include special provisions for children whose mother tongue is not Icelandic. UN وتلاحـظ اللجنـة أن القوانين تشمل أحكاما خاصة تتعلق بالأطفال الذين لا يتحدثون الآيسلندية كلغة أم.
    Collective agreements on the Icelandic labour market are universally applicable. UN والاتفاقات الجماعية المتعلقة بسوق العمل الآيسلندية قابلة للتطبيق عالمياً.
    After the visit, Icelandic authorities had destroyed all but one copy of the list of banned Falun Gong members. UN وبعد الزيارة، أتلفت السلطات الآيسلندية جميع النسخ من قائمة أعضاء فالون غونغ المحظور دخولهم، باستثناء نسخة واحدة.
    It is intended to incorporate the provisions of the UN Fish Stocks Agreement into Icelandic national legislation. UN والغرض منه هو إدماج أحكام اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في التشريعات الوطنية الآيسلندية.
    Persons speaking for the Icelandic Government in public have increasingly taken the stand that this provision is meaningless. UN وقد كثُرت تصريحات المتحدثين باسم الحكومة الآيسلندية في المنابر العامة بأن هذا الحكم لا معنى لـه.
    The sixth report was submitted to the Icelandic Human Rights Agency. UN وقدم التقرير السادس إلى الوكالات الآيسلندية لحقوق الإنسان.
    Students at the higher education level have access to the Icelandic Government Student Loan Fund. UN كما يتاح للطلاب في المستوى التعليمي العالي الوصول إلى صندوق الحكومة الآيسلندية لإقراض الطلاب.
    The Icelandic Government is now drawing up proposals for ways to increase and broaden our participation in the civilian side of peacekeeping. UN وتعد الحكومة الآيسلندية الآن مقترحات لزيادة وتوسيع مشاركتنا في الجانب المدني من عمليات حفظ السلام.
    For instance, he noted that the Icelandic authorities had until now shown what he would call a Eurocentrist attitude. UN فلاحظ، على سبيل المثال، أن السلطات الآيسلندية كانت تتميز حتى الآن بموقف يمكن وصفه بأنه ميال إلى التركيز على أوروبا.
    In particular, he noted with satisfaction the adoption of several texts designed to bring Icelandic legislation into line with the Covenant. UN وأحاط علماً بوجه خاص مع الارتياح باعتماد نصوص عديدة تستهدف جعل التشريعات الآيسلندية مطابقة لأحكام العهد.
    The State party has provided an extended explanation of why Icelandic authorities concluded that a system of fishing quotas based upon historic catch would be the most feasible method for regulating and protecting Icelandic fisheries. UN ولقد قدمت الدولة الطرف شرحاً مطولاً للأسباب التي جعلت السلطات الآيسلندية تخلص إلى أن وضع نظام لحصص الصيد على أساس أنشطة الصيد في الماضي هو الطريقة الأجدى لتنظيم وحماية مصايد الأسماك الآيسلندية.
    The Icelandic Government continues to call on Israel and the Palestinian Authority to resume negotiations on a political settlement. UN والحكومة الآيسلندية مابرحت تطالب إسرائيل والسلطة الفلسطينية باستئناف المفاوضات للتوصل إلى تسوية سياسية.
    This issue is a social one with great interests for the Icelandic nation. UN إن هذه القضية قضية اجتماعية وتكتسي أهمية كبيرة للأمة الآيسلندية.
    In 2003, Iceland gave a grant to the University of Iceland to study mainstreaming gender equality in Icelandic peacekeeping operations. UN وقدمت آيسلندا، في عام 2003، منحة إلى جامعة آيسلندا لبحث مراعاة المساواة بين الجنسين في عمليات حفظ السلام الآيسلندية.
    The Icelandic Government has recently published a traffic safety plan to the year 2012. UN لقد نشرت الحكومة الآيسلندية مؤخرا خطة لسلامة حركة المرور حتى عام 2012.
    Collective agreements on the Icelandic labour market are universally applicable through the Act on Working Terms and Pension Rights Insurance. UN والاتفاقات الجماعية بشأن سوق العمل الآيسلندية قابلة للتطبيق عالمياً من خلال قانون تأمين شروط العمل وحقوق التقاعد.
    Judgments against Iceland have prompted the payment of compensation to applicants, and in some instances amendments to Icelandic legislation. UN وقد أدت الأحكام الصادرة ضد آيسلندا إلى دفع تعويضات للمدعين، وفي بعض الحالات إلى إدخال تعديلات على التشريعات الآيسلندية.
    Icelandic courts are empowered to review the constitutionality of all laws. UN وتدخل ضمن اختصاصات المحاكم الآيسلندية عملية استعراض دستورية القوانين.
    The percentage of women employed as managers in Icelandic companies in the private sector was 19% in 2009. UN فقد بلغت نسبة النساء اللائي يعملن كمديرات في الشركات الآيسلندية في القطاع الخاص 19 في المائة في عام 2009.
    The Gender Equality Act and the Government of Iceland's plan of action are among the Government's contributions towards this effort. UN ويعتبر قانون المساواة بين الجنسين وخطة عمل الحكومة الآيسلندية من الجهود التي تسهم بها الحكومة في هذا السعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus