We harness energy drawn from other dimensions of the multiverse, | Open Subtitles | نحن نسخر الطاقة المسحوبة من الأبعاد الأخرى للكون المتعدد |
There has also been global progress in other dimensions of poverty, such as access to education and health care. | UN | وأُحرز أيضا تقدم عالمي في الأبعاد الأخرى للفقر، مثل الحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
The social factors of economic development and environmental degradation currently were not adequately integrated with other dimensions of sustainable development in the region. | UN | وأشير إلى أن العوامل الاجتماعية للتنمية الاقتصادية والتدهور البيئي ليست حاليا مدمجة بشكل كاف مع الأبعاد الأخرى للتنمية المستدامة في المنطقة. |
As such, they are useful in considering other dimensions of capacity development and assessment. | UN | وبهذا الشكل، فإنها تعتبر مفيدة في النظر في الأبعاد الأخرى لتنمية القدرات والتقييم. |
Huh, seems like TV from other dimensions has a somewhat looser feel to it. | Open Subtitles | يبدو أن التلفاز في الأبعاد الأخرى لديها لديها أفاق أبعد |
While the Review Mechanism cannot resolve all issues related to the implementation of the Convention, it has proved to be an important entry point for many other dimensions of the fight against corruption and above all has raised awareness and understanding of the Convention. | UN | مع أنَّ آلية الاستعراض لا يمكنها حلُّ جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، فقد تبيَّن أنها مُنطلق مهم لكثير من الأبعاد الأخرى لمحاربة الفساد، وأنها فوق كل شيء رفعت مستوى الوعي بالاتفاقية وفهمها. |
The adverse effects and shortfalls of the neglect of all other dimensions of development built up incrementally over the years, leading to a confluence of crises including large-scale poverty and inequality. | UN | وقد تراكمت تدريجياً الآثار السلبية وأوجه القصور في إهمال جميع الأبعاد الأخرى للتنمية على مر السنين، مما أدى إلى احتشاد واسع النطاق للأزمات، بما في ذلك الفقر وعدم المساواة. |
other dimensions of relevance to the Commission's debate were the development of international criminal law and the identification by the International Committee of the Red Cross (ICRC) of customary norms of international humanitarian law. | UN | أما الأبعاد الأخرى ذات الصلة بالنقاش الدائر في لجنة حقوق الإنسان فهي وضع قانون جنائي دولي، وقيام اللجنة الدولية للصليب الأحر بتحديد المعايير العرفية للقانون الإنساني الدولي. |
But beyond the law enforcement perspective, the Plan of Action also includes other dimensions that are central to our work here in the General Assembly. | UN | لكن الخطة تذهب إلى أبعد من منظور إنفاذ القانون لتشمل أيضا الأبعاد الأخرى البالغة الأهمية بالنسبة لعملنا هنا في الجمعية العامة. |
The social factors of economic development and environmental degradation currently are not adequately integrated with other dimensions of sustainable development. | UN | وفي الوقت الراهن لا تتكامل على نحو ملائم العوامل الاجتماعية للتنمية الاقتصادية والتدهور البيئي مع الأبعاد الأخرى للتنمية المستدامة. |
Addressing these other dimensions of poverty would not only improve the conditions of present generations, but would also increase the odds that future generations would continue to reap the benefits, thereby breaking the cycle of poverty. | UN | وليس من شأن معالجة هذه الأبعاد الأخرى للفقر أن يحسن ظروف الأجيال الحالية فحسب، بل سيضاعف أيضا من فرص الأجيال المقبلة في مواصلة جني الفوائد، مما سيؤدي إلى كسر دورة الفقر. |
It's sort of like how they say that other dimensions exist... all around us, but we don't have the ability to perceive them. | Open Subtitles | إنه شيء أشبه بتلك الأبعاد الأخرى التي يتكلمون عن وجودها... في كل مكان حولنا، ولكن لا نملك القدرة على إدراكها |
This gave him control over all other dimensions. | Open Subtitles | هذا منحه السيطرة على كل الأبعاد الأخرى |
Although this text emphasizes the element of time, what is said about compliance also concerns all the other dimensions of the circumstance. | UN | ورغم أن هذا النص يؤكد عنصر الزمن()، فإن ما قيل عن الامتثال يتعلق أيضا بكل الأبعاد الأخرى للظرف. |
Poverty is related to multiple deprivations, of which undernourishment is only one, so that addressing poverty in general, if it means first addressing its other dimensions, will not always directly or swiftly result in the reduction of undernourishment. | UN | فالفقر يرتبط بأوجه متعددة للحرمان، ليس نقص التغذية إلا واحدا منها، وعليه، فإن التصدي للفقر بصفة عامة لن يؤدي دائما على نحو مباشر أو سريع إلى الحد من نقص التغذية، إذا كان يهدف أولا إلى معالجة الأبعاد الأخرى للفقر. |
The poverty situation is more serious when other dimensions of poverty, acknowledged at the 1995 World Summit for Social Development, such as deprivation, social exclusion and lack of participation, are also considered. | UN | وتزداد حالة الفقر خطورة عندما تؤخذ في الاعتبار الأبعاد الأخرى للفقر التي تمّ الاعتراف بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995، مثل الحرمان والإقصاء الاجتماعي وانعدام المشاركة(). |
They do not capture other dimensions, such as underemployment and the working poor, which are prevalent in subsistence agriculture and the urban informal sector and affect mostly women, who tend to be congregated into low skilled, low paying, low entry and low exit sectors. | UN | وهي لا تعكس الأبعاد الأخرى لها كالعمالة الناقصة والعاملِين من الفقراء، التي تسود في زراعة الكفاف والقطاع غير الرسمي بالمدن، وهما يؤثران أكثر على النساء اللواتي يملن إلى الاحتشاد في قطاعات المهارات المتدنية والمنخفضة الأجر، والتي تتسم بانخفاض تكاليف الدخول إليها والخروج منها. |
Ralph, when you're moving through other dimensions, you can't measure time in an earthly way. | Open Subtitles | رالف), عندما تتحرك عبر) الأبعاد الأخرى لا يمكنك قياس الوقت بطريقة دنيوية |
25. Since WTO is a key global forum, some participants called for a closer institutional relationship between WTO and the United Nations, which could better facilitate international consideration of the development dimension of international trade policy and help strengthen its coherence with other dimensions of development policy. | UN | 25 - باعتبار أن منظمة التجارة العالمية تمثل منتدى عالميا، دعا بعض المشاركين إلى توثيق العلاقة المؤسسية بينها وبين الأمم المتحدة، بما يمكن أن ييسر من النظر على الصعيد الدولي في البعد الإنمائي لسياسات التجارة الدولية بصورة أفضل ويساعد على ترسيخ ترابط هذا البعد مع الأبعاد الأخرى للسياسات الإنمائية. |
A further dimension to these activities is the frequent settler harassment of Palestinian children on their way to school -- also not prevented by Israeli forces -- which has reportedly discouraged many children and their families from attending school, thereby violating their right to education. | UN | ومن الأبعاد الأخرى لهذه الأنشطة تكرار تحرش المستوطنين بالأطفال الفلسطينيين وهم في طريقهم إلى المدرسة، دون أن تمنع ذلك أيضا القوات الإسرائيلية، التي نُقِل أنها تثني كثيرا من الأطفال وأسرهم عن الانتظام في المدارس، مُنتهكة بالتالي حقهم في التعليم. |
24. another dimension of the problem was the gap between the capacity of a State to respect human rights and its willingness to do so. | UN | 24- وبيَّن أن من الأبعاد الأخرى لهذه المشكلة الفجوة بين قدرة دولة ما على احترام حقوق الإنسان ورغبتها في ذلك. |