"الأبعاد البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental dimensions
        
    • environmental dimension
        
    • environmental perspectives
        
    • environmentally
        
    Efforts have been made in recent years to bridge the divide by focusing more attention on the environmental dimensions of poverty, governance, crisis prevention and gender. UN وقد بُذلت جهود في السنوات الأخيرة لسد الفجوة بتركيز مزيد من الاهتمام على الأبعاد البيئية للفقر، والحكم الرشيد، ومنع حدوث الأزمات ونوع الجنس.
    Urban planning needs to incorporate the environmental dimensions of energy use in its analyses. UN ويتعين إدراج التخطيط الحضري الأبعاد البيئية لاستخدام الطاقة في تحليلاتها.
    Over 100 intended outcomes are focused specifically on integrating the environmental dimensions in poverty reduction strategies. UN ويركز بشكل خاص ما يزيد عن 100 من النواتج المستهدفة على إدماج الأبعاد البيئية في استراتيجيات الحد من الفقر.
    Increased number of inter-agency mechanisms and intergovernmental processes that incorporate environmental dimensions UN زيادة عدد الآليات المشتركة بين الوكالات والعمليات الحكومية الدولية التي تراعى إدخال الأبعاد البيئية
    (ii) Increased number of inter-agency mechanisms and intergovernmental processes that incorporate environmental dimensions UN ' 2` زيادة عدد الآليات المشتركة بين الوكالات والعمليات الحكومية الدولية التي تدمج الأبعاد البيئية فيها
    Targeted training programmes focusing on the environmental dimensions of disasters; UN أ- برامج تدريب هادفة تركز على الأبعاد البيئية للكوارث؛
    Furthermore, environmental taxes can help to integrate environmental dimensions into traditional fiscal policy. UN وعلاوة على ذلك، فإن الضرائب البيئية قد تساعد على دمج الأبعاد البيئية في السياسة الضريبية التقليدية.
    There is a need to incorporate indicators addressing the environmental dimensions of sanitation. UN وهناك حاجة لإدراج مؤشرات تتناول الأبعاد البيئية للإصحاح.
    The environmental dimensions of sanitation within the United Nations system may be strengthened by: UN قد يتم تعزيز الأبعاد البيئية للاصحاح داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق ما يلي:
    The environmental dimensions of sanitation within the United Nations system may be strengthened by: UN قد يتم تعزيز الأبعاد البيئية للاصحاح داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق ما يلي:
    The environmental dimensions of sanitation within the United Nations system may be strengthened by: UN قد يتم تعزيز الأبعاد البيئية للاصحاح داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق ما يلي:
    From a substantive perspective, this approach underscores the environmental dimensions of certain protected rights. UN ومن منظور موضوعي، يشدد هذا النهج على الأبعاد البيئية لبعض الحقوق المشمولة بالحماية.
    Similarly, regional human rights monitoring bodies and courts have clarified the environmental dimensions of protected rights, including the rights to life, health, property, private and family life and access to information. UN كما أن هيئات الرصد والمحاكم الإقليمية لحقوق الإنسان قد أوضحت الأبعاد البيئية للحقوق المشمولة بالحماية، بما فيها الحقوق في الحياة والصحة والتملك والحياة الخاصة والأسرية والوصول إلى المعلومات.
    28. Both in the run-up to and following the United Nations Conference on Sustainable Development held in 2012, the United Nations system has made significant advances in mainstreaming environmental dimensions in its work. UN 28 - وقد حققت منظومة الأمم المتحدة، سواء قُبيل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2012 أم في أعقابه، تقدما كبيرا في تعميم الأبعاد البيئية في أعمالها.
    Paragraph 9 of decision 23/2 requested the revision of the Strategic Action Plan on Municipal Wastewater with a view to addressing the environmental dimensions of both urban and rural sanitation. UN 12 - طالبت الفقرة 9 من المقرر 23/2 بتنقيح خطة العمل الاستراتيجي بشأن المياه البلدية المستعملة بغية تناول الأبعاد البيئية لكل من الإصحاح في الحضر وفي الريف.
    The panellists talked about the need to incorporate environmental dimensions into measures of growth and development so as to ensure that trade, industry, and tourism all contribute to sustainable human development. UN وتحدث المحاورون عن الحاجة إلى تضمين الأبعاد البيئية في تدابير النمو والتنمية من أجل كفالة أن تساهم التجارة والصناعة والسياحة مجتمعة في التنمية البشرية المستدامة.
    It was also proposed that United Nations resident coordinators should ensure joint programming and full integration of environmental dimensions in project activities. UN واقترح أيضاً أن يقوم المنسقون المقيمون للأمم المتحدة بكفالة البرمجة المشتركة لأنشطة المشاريع ودمج الأبعاد البيئية دمجاً كاملاً في أنشطة المشاريع.
    III. INTEGRATING environmental dimensions INTO ECONOMIC POLICIES UN ثالثاً - إدراج الأبعاد البيئية في السياسات الاقتصادية
    Activities to be undertaken include the development of a UNEP strategy on how to address the environmental dimensions of water supply and sanitation. UN وتشمل الأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها، وضع استراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن كيفية معالجة الأبعاد البيئية لإمدادات المياه والإصحاح.
    Advising the finance sector on environmental dimension of its projects. UN تقديم المشورة إلى قطاع المالية بشأن الأبعاد البيئية لمشاريعه.
    Recalling the objectives of the Environment Management Group to assist the United Nations Environment Programme in carrying out its functions related to the promotion of coordinated approaches to environmental issues in the United Nations system and to enhance environmental perspectives, in particular analytical aspects in the work of other United Nations system organizations, UN وإذ تشير إلى أهداف فريق الإدارة البيئية المتمثلة في مساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الاضطلاع بمهامه ذات الصلة بالترويج بالنُهج المتساوقة إزاء القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتعزيز الأبعاد البيئية وخاصة الجوانب التحليلية في عمل المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة،
    Malaysia and South Africa introduced environmentally sound dimensions to pro-poor tourism planning and management, while Ethiopia and Uganda helped to combine planning on poverty alleviation and the environment. UN وأما ماليزيا وجنوب أفريقيا فأدخلتا الأبعاد البيئية السليمة على تخطيط وإدارة السياحة التي تساعد الفقراء، في حين عملت إثيوبيا وأوغندا على الجمع بين التخطيط من أجل التخفيف من وطأة الفقر، والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus