"الأبعاد الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • key dimensions
        
    • main dimensions
        
    • key dimension
        
    • major dimensions
        
    • core dimension
        
    • five principal dimensions
        
    The principles of such a project should include the following key dimensions: UN وينبغي أن تشمل مبادئ مشروع من هذا القبيل الأبعاد الرئيسية التالية:
    Delegates commended the panellists involved for highlighting the key dimensions of the issue and for outlining practical options for further work in this area. UN وأشاد المندوبون بأعضاء أفرقة النقاش المعنيين لتسليطهم الضوء على الأبعاد الرئيسية للمسائل قيد النظر وإبراز الخيارات العملية للعمل المقبل في هذا المجال.
    One of the key dimensions of the concept focuses on the necessity to deal with the humanitarian consequences of wars and military conflicts. UN ويركز احد الأبعاد الرئيسية للمفهوم على ضرورة معالجة الآثار الإنسانية المترتبة على الحروب والصراعات العسكرية.
    They envisage the main dimensions of the digital preservation challenge, including notably: UN وتتناول هذه النماذج الأبعاد الرئيسية لتحدي الحفظ الرقمي بما في ذلك:
    A key dimension of long-term sustainability of social programmes was stronger economic performance through higher productivity. UN وأحد الأبعاد الرئيسية لاستدامة البرامج الاجتماعية في الأجل الطويل هو تحقيق أداء اقتصادي أقوى عن طريق زيادة الإنتاجية.
    She asked what the Special Rapporteur thought the major dimensions of global citizenship education should be and how Member States might be further encouraged to incorporate that newly developed concept into their responsibilities to provide quality education for all. UN وسألت المقرر الخاص عن رأيه في ما ينبغي أن تكون عليه الأبعاد الرئيسية للمواطنة العالمية، وكيف يمكن زيادة تشجيع الدول الأعضاء على إدماج ذلك المفهوم الحديث ضمن مسؤولياتها في توفير تعليم جيد للجميع.
    The high vulnerability and the lack of empowerment and representation of women are other key dimensions when fighting poverty. UN ومن الأبعاد الرئيسية الأخرى لدى مكافحة الفقر درجة الضعف العالية التي تتسم بها المرأة وافتقارها إلى التمكين والتمثيل.
    It also had a section on " Managing for results " , which identified key dimensions of organizational effectiveness. UN ويضم الإطار قسماً عن " الإدارة القائمة على النتائج " يتعرف على الأبعاد الرئيسية في فاعلية المنظمة.
    The sections below highlight key dimensions of that report. UN وتسلط الفروع الواردة أدناه الضوء على الأبعاد الرئيسية لذلك التقرير.
    The sections below highlight the key dimensions of that report. UN وتسلط الفروع الواردة أدناه الضوء على الأبعاد الرئيسية لهذا التقرير.
    The report focuses on some key dimensions of the right to education. UN ويركز التقرير على بعض الأبعاد الرئيسية للحق في التعليم.
    The digital agenda should include the following key dimensions. UN ٨٥- وينبغي أن تشمل الخطة الرقمية الأبعاد الرئيسية التالية.
    The review evaluated key dimensions of multilingualism, analysingits rationale and policy implications and identifying measures to foster its effective implementation, in connection with different aspects of language services and their utilization in the United Nations organizations. UN وتم في الاستعراض تقييم الأبعاد الرئيسية لتعدد اللغات، وتحليل أساسه المنطقي وآثاره المتعلقة بالسياسات وتحديد تدابير تعزيز تنفيذه على نحو فعال، فيما يتعلق بالجوانب المختلفة لخدمات اللغات والاستفادة منها في منظمات الأمم المتحدة.
    It also highlights the available jurisprudence at the national, regional and international levels, with a focus on some key dimensions of the right to education. UN كما يلقي الضوء على الاجتهاد القضائي المتاح على الصُعُد الوطني والإقليمي والدولي مع التركيز على بعض الأبعاد الرئيسية للحق في التعليم.
    Indeed, the courts have dealt with educational issues brought before them, and a number of key dimensions of the right to education have been subject to judicial or quasi-judicial review. UN وقد تعاملت المحاكم بالفعل مع المسائل التعليمية المعروضة عليها، وكان عدد من الأبعاد الرئيسية للحق في التعليم موضع استعراض قضائي أو شبه قضائي.
    Focused on critical issues on the Peacebuilding Commission's agenda, these meetings sought to bring important perspectives to bear on key dimensions of peacebuilding. UN وهذه الاجتماعات التي ركزت على مسائل حاسمة مدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام، سعت إلى إدخال مناظير هامة في دراسة الأبعاد الرئيسية لبناء السلام:
    The post-2015 development agenda must integrate the three main dimensions of sustainable development while balancing many different perspectives so as to garner the widest possible support. UN ولا بد أن تتضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 الأبعاد الرئيسية الثلاثة للتنمية المستدامة مع تحقيق التوازن بين العديد من المنظورات المختلفة ليتسنى حشد أكبر قدر ممكن من الدعم.
    This chapter will describe the main dimensions of energy data quality and provide recommendations on how to set up a national energy data quality framework, including development and use of indicators of quality and data quality reporting. UN سيصف هذا الفصل الأبعاد الرئيسية لجودة بيانات الطاقة، ويقدم توصيات بشأن كيفية وضع إطار لجودة بيانات الطاقة الوطنية، بما في ذلك وضع واستخدام مؤشرات للجودة وكتابة تقارير عن جودة البيانات.
    In keeping with the increased importance of the enhancement of data quality, the revised recommendations contain guidance on the main dimensions of quality that should be taken into account in developing quality assessment frameworks. UN وتماشيا مع تزايد أهمية تعزيز النوعية التي تتسم بها البيانات، تتضمن التوصيات المنقحة إرشادات بشأن الأبعاد الرئيسية للجودة التي ينبغي مراعاتها عند وضع أطر تقييم الجودة.
    In the case of innovative programmes, a key dimension is ensuring that monitoring and evaluation are adequate to assess whether the innovative intervention achieves the desired outcomes for its intended beneficiaries. UN وفي حالة البرامج الابتكارية، يكفل أحد الأبعاد الرئيسية ملاءمة عمليات الرصد والتقييم لتقييم ما إذا كان التدخل الابتكاري يحقق النتائج المرجوة للجهات التي يعتزم إفادتها.
    The cycle began with the World Summit for Children and the Rio Earth Summit, and continued with a series of conferences that have addressed all major dimensions of economic and social development. UN قد بدأت هذه الدورة بمؤتمر القمة العالمي للطفل وبقمة الأرض في ريو وتواصلت بمجموعة من المؤتمرات التي عالجت جميع الأبعاد الرئيسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    98. Child participation is a core dimension of the Special Representative's mandate. UN 98- تشكل مشاركة الأطفال أحد الأبعاد الرئيسية لولاية الممثلة الخاصة.
    For this reason, we fully support the concept of five principal dimensions of development: peace, the economy, the environment, social justice and democracy — described in the Secretary-General's report as being intrinsically intertwined. UN ولهذا السبب نؤيد تماما مفهوم اﻷبعاد الرئيسية للتنمية: السلم، والاقتصاد، والبيئة، والعدالة الاجتماعية، والديمقراطية - التي وصفها اﻷمين العام في تقريره بأنها مترابطة بشكل لا ينفصم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus