"الأبواب التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following sections
        
    7. The following sections detail the achievements made in the implementation of decision 6/COP.10. UN 7- وتبيِّن الأبواب التالية بالتفصيل ما تحقق من إنجازات فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 6/م أ-10.
    The following sections illustrate and reflect on some of the main issues and challenges that have emerged since the inception of the Convention and offer some examples of promising practices in addressing these points. UN وتتناول الأبواب التالية بعض المسائل والتحديات الرئيسية التي ظهرت منذ بدء الاتفاقية وتقدِّم بعض الأمثلة على الممارسات الواعدة في معالجتها.
    3. The following sections contain Grenada's response to the specific issues and questions of the Committee. UN 3- وتتضمن الأبواب التالية رد غرينادا على قضايا وأسئلة محددة طرحتها اللجنة.
    The following sections describe activities in each action area. UN 9- ويرد في الأبواب التالية وصف للأنشطة المضطلع بها في كل مجال من مجالات العمل.
    44. The secretariat addresses possible additional points for review arising from such matters in the following sections of this note. UN 44- وتتناول الأمانة في الأبواب التالية من هذه المذكرة نقاطا إضافية ناشئة عن تلك المسائل يمكن مراجعتها.
    (a) For the biennium 2006-2007, a total amount of $137,700 under the following sections: UN (أ) فيما يتعلـق بفترة السنتين 2006-2007، مبلغ إجمـالي قـدره 700 137 دولار في إطار الأبواب التالية:
    (a) For 2006-2007, a total amount of $137,700 under the following sections: UN (أ) فيما يتعلق بالفترة 2006-2007، مبلغ إجمالي قدره 700 137 دولار في إطار الأبواب التالية:
    (b) For 2008-2009, a total amount of $301,400 was included under the following sections of the programme budget: UN (ب) وفيما يتعلق بالفترة 2008-2009، أدرج مبلغ إجمالي قدره 400 301 دولار ضمن الأبواب التالية من الميزانية البرنامجية.
    The UNDCP priorities described in the following sections set forth the strategic direction for the Programme for the period 2002-2005 and are organized by the four thematic areas of UNDCP work. UN 173- وتحدد أولويات اليوندسيب الموضحة في الأبواب التالية التوجه الاستراتيجي للبرنامج للفترة 2002-2005، وهي مرتبة وفقا للمجالات المواضيعية الأربعة لعمل اليوندسيب.
    109. The following sections explore the links between the exploitation of natural resources and the continuation of the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN 109 - تستكشف الأبواب التالية الصلات القائمة بين استغلال الموارد الطبيعية واستمرار النـزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The enforcement regime recommended in the Guide, and applicable to each of these different rights in intellectual property, will be discussed separately in the following sections. UN 13- وسيُناقَشُ على نحو منفصل في الأبواب التالية نظامُ الإنفاذ الموصى به في الدليل والمطبّق على كل حق من هذه الحقوق المختلفة في الممتلكات الفكرية.
    16. The secretariat addresses certain of the issues raised by the increasing use of electronic communications in the procurement process in the following sections of this note. UN 16- وتتناول الأمانة، في الأبواب التالية من هذه المذكرة بعض المسائل التي أثارتها زيادة استخدام الاتصالات الإلكترونية في عملية الاشتراء.
    The ERA-specific requirements are found mainly in the following sections (establishing inter alia): UN أما المتطلبات التي تتصل بالمناقصات الإلكترونية على وجه التحديد فهي توجد أساسا في الأبواب التالية (التي تقرر أمورا من بينها ما يلي):
    The following sections of this paper report on the main issues arising from the Colloquium that the expert consultations confirm should be revised or re-presented as compared with their treatment in the PFIPs Instruments as currently formulated, or that should be introduced into a PPPs legislative text as new topics. UN 44- وتفيد الأبواب التالية من هذه الوثيقة عن أهم المسائل الناشئة عن هذه الندوة والتي تؤكد مشاورات الخبراء أنه ينبغي تنقيحها أو إعادة عرضها، قياسا إلى كيفية معالجتها في صكوك مشاريع البنية التحتية بصيغتها الحالية، أو التي ينبغي استحداثها كمواضيع جديدة في نص تشريعي بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The following sections refer to some specific issues highlighted in the proposals related to the Articles, to some of their common features, and to the few proposals that focused particularly on the modalities included in Annex D, namely: needs and priorities; technical assistance and support for capacity building; and special and differential treatment. UN 49- وتشير الأبواب التالية إلى بعض القضايا المحددة التي ألقي عليها الضوء في المقترحات المتعلقة بالمواد، وإلى بعض القواسم المشتركة، وإلى المقترحات القليلة التي ركزت بالخصوص على الإجراءات المدرجة في المرفق دال، أي: الاحتياجات والأولويات؛ والمساعدة التقنية ودعم بناء القدرات؛ والمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    The structure of such a text could follow the structure of the CISG and the Unidroit Model Law on Leasing and, for example include the following sections: (a) general provisions (definitions, scope of application, party autonomy, and interpretation); (b) intellectual property contract formation; (c) warranties; (d) performance; (e) transfers; and (f) remedies. UN ويمكن أن يتبع هيكل هذا النص هيكل اتفاقية البيع وقانون اليونيدروا النموذجي بشأن التأجير الشرائي، وأن يشمل على سبيل المثال الأبواب التالية: (أ) أحكام عامة (التعاريف، ونطاق التطبيق، ومبدأ استقلالية الطرفين، والتفسير)؛ و(ب) تكوين عقود الممتلكات الفكرية؛ و(ج) الضمانات؛ و(د) الأداء؛ و(ﻫ) عمليات النقل؛ و(و) سبل الانتصاف.
    29. The view was expressed that there were a few inconsistencies in the strategic frameworks contained in the proposed programme budget fascicles for the biennium 2012-2013 in the following sections: 14 (Environment), 26 (Palestine refugees) and 30 (Office of Information and Communications Technology), when compared with the approved strategic framework for the period 2012-2013 as contained in document A/65/6/Rev.1. UN 29 - كما أُعرب عن رأي مفاده أن هناك عددا من أوجه عدم الاتساق في الأطر الاستراتيجية الواردة في ملازم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 في الأبواب التالية: 14 (البيئة)، و 26 (اللاجئون الفلسطينيون)، و 30 (مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات)، وذلك عند مقارنتها بالإطار الاستراتيجي المعتمد للفترة 2012-2013 بصيغته الواردة في الوثيقة A/65/6/Rev.1.
    4. Decides to appropriate an amount of 6,896,100 dollars to support the meeting requirements of the Counter-Terrorism Committee for the period from 1 January 2002 to 30 March 2003 under the following sections of the programme budget for the biennium 2002-2003: 6,531,900 dollars under section 2, General Assembly affairs and conference services, and 364,200 dollars under section 27 D, Office of Central Support Services; UN 4 - تقرر أن ترصد مبلغ 100 896 6 دولار لدعم احتياجات جلسات لجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 30 آذار/مارس 2003 في إطار الأبواب التالية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003: مبلغ 900 531 6 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات()؛ ومبلغ 200 364 دولار في إطار الباب 27 دال، مكتب خدمات الدعم المركزي()؛
    4. Decides to appropriate an amount of 6,896,100 dollars to support the meeting requirements of the Counter-Terrorism Committee for the period from 1 January 2002 to 31 March 2003 under the following sections of the programme budget for the biennium 2002-2003: 6,531,900 dollars under section 2, General Assembly affairs and conference services, and 364,200 dollars under section 27 D, Office of Central Support Services; UN 4 - تقرر أن ترصد مبلغ 100 896 6 دولار لدعم احتياجات جلسات لجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 30 آذار/مارس 2003 في إطار الأبواب التالية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003: مبلغ 900 531 6 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات()؛ ومبلغ 200 364 دولار في إطار الباب 27 دال، مكتب خدمات الدعم المركزي()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus