"الأبيض" - Traduction Arabe en Anglais

    • white
        
    • Mediterranean
        
    • El Obeid
        
    • whites
        
    • whitelighter
        
    • Euro-Mediterranean
        
    • for
        
    • Whitey
        
    • bleak
        
    • beluga
        
    • edged
        
    • MED
        
    • Nostrum
        
    • white-haired
        
    • done
        
    We do not claim to report exhaustively in this white Book all tragic events that took place in Ukraine. UN ولا نزعم بأن ما نسرده في هذا الكتاب الأبيض يحيط بجميع تفاصيل الأحداث المأساوية التي شهدتها أوكرانيا.
    The Committee said that, in environmental terms, the white paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. UN وذكرت اللجنة أن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نشر عام 2012 يعتبر، من الناحية البيئية، فرصة ضائعة.
    The Committee said that, in environmental terms, the white paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. UN وذكرت اللجنة أن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نُشر عام 2012 يعتبر، من الناحية البيئية، فرصة ضائعة.
    The Committee said that, in environmental terms, the white paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. UN ومن الناحية البيئية، قالت اللجنة إن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نُشر عام 2012، اعتُبر فرصة ضائعة.
    white Paper on Affirmative Action in the Public Service UN الكتاب الأبيض عن العمل الإيجابي في الخدمة العامة
    The centre area shall be white or a suitable contrasting background. UN ويكون الجزء الأوسط باللون الأبيض أو بخلفية مغايرة بصورة مناسبة.
    The centre area shall be white or a suitable contrasting background. UN ويكون الجزء الأوسط باللون الأبيض أو بخلفية مغايرة بصورة مناسبة.
    The white Paper on Partnership for Progress and Prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. UN وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة.
    The white Paper on Partnership for Progress and Prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. UN وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة.
    The Governor was also faulted for not having distributed the white Paper in a timely manner, preventing adequate consideration of its implications. UN وأُخذ على الحاكم عدم توزيع الكتاب الأبيض في الوقت المناسب، الأمر الذي حال دون دراسة الآثار المترتبة عليه دراسة وافية.
    Extracts from the white Paper on National Ports Policy, South Africa UN مقتطفات من الكتاب الأبيض عن السياسة التجارية لموانئ جنوب أفريقيا
    As observed by the white Paper on Human Rights in North Korea: UN وكما لوحظ في الكتاب الأبيض المتعلق بحقوق الإنسان في كوريا الشمالية:
    As observed by the white Paper on Human Rights in North Korea: UN وكما جاء في الكتاب الأبيض بشأن حقوق الإنسان في كوريا الشمالية:
    With the two little black kids and the rich white guy. Open Subtitles مع اثنين من الاطفال القليل من الأسود والرجل الأبيض الغني.
    You wanna'know why I'd lie about something like that, white man? Open Subtitles هل تريد أن تعرف لماذا كذبت كذبة كهذه أيها الأبيض ؟
    ♪ Snow on the ground Snow white so bright ♪ Open Subtitles ♪ الثلج على الأرض الثلج الأبيض الناصع حتى ♪
    So... they're requesting that the white boy play the funky music, yes? Open Subtitles إذاً هم يطلبون أن يقوم الفتى الأبيض بتشغيل الموسيقى الإيقاعية، صحيح؟
    You yourself have investigated the white House for abuse of power. Open Subtitles أنت نفسك حققت في شئون البيت الأبيض لسوء استخدام القوة،
    Let us see how the white man likes our peyote. Open Subtitles دعنا نرى هذا الأبيض هل سيحب مُخدرنا أم لا
    Yeah, the same outfit that sures the white House. Open Subtitles أجل، نفس الشخص الذي صمم نظام البيت الأبيض
    Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region UN تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    El Obeid and Entebbe will remain as logistics bases and transit points for some cargo shipped to Darfur. UN وستظل الأبيض وعنتيبي بمثابة قاعدتين لوجستيتين ونقطتي عبور لبعض البضائع التي يتم شحنها إلى دارفور.
    I declare, I'll separate the whites from the colors... Open Subtitles أنا أأكد سوف أفصل الأبيض من بين الألوان.
    - I want that whitelighter dead now. - Patience. Open Subtitles أريد ذلك المرشد الأبيض أن يموت الآن إصبر
    The common destiny of the peoples of the region has made a Euro-Mediterranean dialogue important and necessary. UN وقد جعل المصير المشترك لسكان المنطقة أمر الحوار بين أوروبا والبحر الأبيض المتوسط هاماً وضرورياً.
    for historical and geographical reasons, the Mediterranean region has always been a priority for Spain in all respects. UN لأسباب تاريخية وجغرافية، مثلت منطقة البحر الأبيض المتوسط على الدوام أولوية بالنسبة لإسبانيا في جميع الجوانب.
    Have some huevos, guy! Whitey here's stepping all over you. Open Subtitles تمتع ببعض الحماس, يا رجل الأبيض هناك يحاول تخطيك
    All this is a far cry from the bleak white emptiness that confronted Amundsen and Scott. Open Subtitles كل هذا بعيد كل البعد عن الخلاء الأبيض البارد الذي واجه "أمنسن" و "سكوت"
    Blubber samples from male beluga were collected over 20 years at five time points in Cumberland Sound, Canada. UN وقد تم جمع عينات من شحوم الدولفين الأبيض على مدار 20 سنة على خمس نقاط زمنية في كمرلاند سوند بكندا.
    Only acquisition or possession of hunting weapons or munitions, edged weapons and sporting and exhibition firearms and munitions for them is exempt from the prior authorization regime. UN ولا يخضع لنظام الترخيص المسبق اقتناء وحيازة أسلحة الصيد والسلاح الأبيض وأسلحة الرماية وأسلحة المعارض أو التحف وذخيرتها.
    LINK-UP (QLD) MED Forum UN منتدى البحر الأبيض المتوسط للبيئة والتنمية المستدامة
    In response, Italy launched the Mare Nostrum operation to reinforce patrols and rescue capacity in the Mediterranean Sea. UN وكان رد فعل إيطاليا أن أطلقت عملية More Nostrum من أجل تعزيز قدرة خفر السواحل وقدرة الإنقاذ في البحر الأبيض المتوسط.
    Whew. I heard you arrested that old white-haired guy? Open Subtitles سمعت أنك اعتقلت ذلك العجوز ذو الشعر الأبيض
    The traffic in women for purposes of prostitution was an acknowledged practice, and nothing was being done to improve the situation of Arab women. UN وأشارت إلى أن تجارة الرقيق اﻷبيض هي ممارسة معترف بها وإلى أنه لم يتخذ أي إجراء لتحسين حالة المرأة العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus