"الأثر الاقتصادي والاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the economic and social impact
        
    • economic and social impact of
        
    • socio-economic impact of the
        
    • social and economic impact
        
    • and socio-economic impact
        
    The cost of hunger in Africa: the economic and social impact of child undernutrition UN تكلفة الجوع في أفريقيا: الأثر الاقتصادي والاجتماعي لنقص التغذية بين الأطفال
    Presented the General Assembly with a methodology to assess the economic and social impact of economic sanctions. UN قدم إلى الجمعية العامة منهجية لتقييم الأثر الاقتصادي والاجتماعي للجزاءات الاقتصادية.
    Therefore, a link between training hours and workforce turnover could be made in analysing the economic and social impact of an enterprise. UN وبالتالي فإنه من الممكن الربط بين ساعات التدريب ومعدل دوران القوى العاملة في تحليل الأثر الاقتصادي والاجتماعي الذي يحدثه المشروع.
    Marine pollution: economic and social impact of marine pollution and degradation, especially in coastal areas UN التلوث البحري: الأثر الاقتصادي والاجتماعي للتلوث والتدهور البحريين، وخاصة في المناطق الساحلية
    The positive socio-economic impact of the peace operations should be optimised, taking into account their security objectives. UN وينبغي تعظيم الأثر الاقتصادي والاجتماعي الإيجابي المتحقق من عمليات السلام مع مراعاة أهدافها الأمنية.
    This called for continuous monitoring of the economic and social impact of developments in global commerce, and the regulation of commerce in a manner that did not hinder investment, entrepreneurship, or sustainable development. UN وهذا يتطلب مواصلة رصد الأثر الاقتصادي والاجتماعي الناجم عن التطورات في التجارة العالمية، وتنظيم التجارة بطريقة لا تعوق الاستثمار أو مباشرة الأعمال الحرة أو التنمية المستدامة.
    Case studies are to be undertaken on the economic and social impact of ocean acidification on fisheries for the species most vulnerable to ocean acidification, including cultured species and species important for marine leisure activities. UN لذا يتعين الاضطلاع بدراسات إفرادية بشأن الأثر الاقتصادي والاجتماعي لتحمض المحيطات في مصائد الأسماك بالنسبة لأكثر الأنواع ضعفاً أمام تحمض المحيطات، بما في ذلك الأنواع المستزرعة والأنواع الهامة للأنشطة الترفيهية البحرية.
    They face the economic and social impact of HIV/AIDS on families, communities and nations. UN وهم يواجهون الأثر الاقتصادي والاجتماعي الذي يخلّفه فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الأسر والمجتمعات والأمم.
    A set of targeted country studies is envisioned and aimed at estimating the economic and social impact of child undernutrition, resulting from the weakened nutritional condition of populations, related expenditures on health and education, and losses in productivity. UN ومن المعتزم إجراء مجموعة دراسات قطرية مركزة لتقدير الأثر الاقتصادي والاجتماعي لنقص التغذية بين الأطفال الناجم عن تردي الوضع التغذوي للسكان، والنفقات المتكبدة من جرائه في مجالي الصحة والتعليم، والخسائر الناشئة عنه في الإنتاجية.
    Another panellist emphasized the importance of providing policymakers with reliable data on the economic and social impact of new technologies. UN 72- وشدد مناظر آخر على أهمية تزويد واضعي السياسات العامة ببيانات موثوقة عن الأثر الاقتصادي والاجتماعي للتكنولوجيات الجديدة.
    Referring to the burden placed on countries of asylum, two delegations reiterated the need to study the economic and social impact of the long-term presence of large number of refugees. UN وأشار وفدان إلى العبء الملقى على كاهل بلدان اللجوء، فأعادا تأكيد ضرورة دراسة الأثر الاقتصادي والاجتماعي للوجود الطويل الأجل لعدد كبير من اللاجئين.
    The Director underscored UNHCR's commitment to undertake more studies on the economic and social impact of refugees on host countries, and called for the development of strong partnerships to support these efforts. UN وأكدت المديرة التزام المفوضية بإجراء دراسات إضافية بشأن الأثر الاقتصادي والاجتماعي الذي يخلفه اللاجئون على البلدان المضيفة، ودعت إلى إقامة عمليات شراكة قوية لدعم هذه الجهود.
    If properly incorporated into national development plans and accountability frameworks, disaster risk reduction could help accelerate the achievement of the Millennium Development Goals, assist in climate change adaptation and reduce the economic and social impact of natural disasters. UN وإذا تم ربط الحدّ من الكوارث على النحو الصحيح بفي خطط التنمية الوطنية وأُطر المساءلة، فإن ذلك يساعد على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتأقلم مع تغيّر المناخ، وتخفيض الأثر الاقتصادي والاجتماعي للكوارث الطبيعية.
    Due attention also needed to be paid by the international community to the economic and social impact of foreign occupation, and in particular the measures imposed by Israel in the Occupied Palestinian Territory in flagrant violation of international humanitarian law, which prevented any progress there towards the Millennium Development Goals impossible. UN ويلزم أيضاً إيلاء الاهتمام الواجب من المجتمع الدولي إلى الأثر الاقتصادي والاجتماعي للاحتلال الأجنبي، وخصوصاً التدابير التي تفرضها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة في تحد صارخ للقانون الإنساني الدولي، الذي يحول دون إحراز أي تقدُّم هناك نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    To respond to requests from Governments for information, methodologies, assessments and policy proposals regarding the linkage between political and economic issues and policies, with particular emphasis on the economic and social impact of UN imposed sanctions. UN والاستجابة للطلبات الواردة من الحكومات للحصول على معلومات ومنهجيات وتقييمات، ومقترحات في مجال السياسات العامة فيما يتعلق بالصلة القائمة بين المسائل السياسية والاقتصادية ومسائل السياسات العامة مع التركيز بوجه خاص على الأثر الاقتصادي والاجتماعي للجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    The positive economic and social impact of migration on the receiving and sending countries is certainly beyond doubt. UN إن الأثر الاقتصادي والاجتماعي الإيجابي للهجرة على البلدان المتلقية والبلدان المرسلة، أمر لا يمكن الشك فيه بالتأكيد.
    (c) to assess the possible humanitarian and socio-economic impact of the measures imposed by paragraph 17 above and to make recommendations to the Council through the Committee by 7 August 2003 on how to minimize any such impact; UN (ج) تقييم الأثر الاقتصادي والاجتماعي والإنساني المحتمل للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 17 أعلاه؛ وتقديم التوصيات إلى المجلس عن طريق اللجنة بحلول 7 آب/أغسطس 2003 عن كيفية تخفيف حدة هذه الآثار؛
    In addition, a multi-agency examination of the social and economic impact of drug abuse and control was prepared by UNDCP, in which the social and economic impact of drug abuse was examined from a broad international perspective and ways suggested of approaching drug abuse prevention and control issues in a constructive, coordinated manner. UN وبالاضافة الى ذلك، أعد اليوندسيب بالاشتراك مع وكالات كثيرة أخرى، دراسة عن اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي ﻹساءة استعمال المخدرات ومكافحتها، جرى فيها بحث اﻷثر الاقتصادي والاجتماعي ﻹساءة استعمال المخدرات من منظور دولي عام واقترحت فيها سبل تناول مسألتي منع إساءة استعمال المخدرات ومكافحتها على نحو بناء ومنسق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus