Another delegation noted that a new agreement should not add to the burden of States with regard to environmental impact assessments. | UN | وأشار وفد آخر إلى ضرورة ألا يزيد اتفاق جديد من العبء الذي تتحمله الدول فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي. |
:: Need criteria to identify the activities that might require environmental impact assessments and threshold for environmental impact assessments | UN | :: الحاجة إلى معايير لتحديد الأنشطة التي قد تتطلب تقييمات الأثر البيئي وتحديد عتبة تقييمات الأثر البيئي |
A good example of an environmental impact assessment template might be obtained from Tonga Offshore Mining Ltd. | UN | ويمكن الحصول على صيغة جيدة لنموذج تقييم الأثر البيئي من شركة تونغا المحدودة للتعدين البحري. |
Reduction of the environmental impact of operations through the continued implementation of an environmentally friendly waste-management system | UN | الحد من الأثر البيئي للعمليات عن طريق التنفيذ المتواصل لنظام مراع للبيئة للتصرف في النفايات |
Convention on environmental impact Assessment in a Transboundary Context. | UN | اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي. |
Green chemistry speaks to the reduction of environmental impact. | UN | فالكيمياء الخضراء تتحدث عن الحد من الأثر البيئي. |
Convention on environmental impact Assessment in a Transboundary Context. | UN | اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي. |
Several delegations expressed the view that the Convention only addressed environmental impact assessments in generic terms, and therefore such provisions were not implemented. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أن الاتفاقية لا تتناول سوى تقييمات الأثر البيئي عموماً، ولذلك لم تنفذ هذه الأحكام. |
The report also details the environmental impact assessment procedure in Mexico. | UN | ويعرض التقرير أيضا تفاصيل إجراءات تقييم الأثر البيئي في المكسيك. |
Registered Lead expert in environmental impact Assessment and Environmental Audit | UN | خبير رائد مسجل في تقييم الأثر البيئي والتدقيق البيئي |
Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible as a result of the embargo. | UN | ولا يمكن في الوقت الحالي بسبب الحصار إجراء دراسات مشتركة عن الأثر البيئي وإيجاد أساليب عمل ملائمة للبيئة. |
Submissions also stress the importance of incorporating environmental impact assessments and valuation of biodiversity resources into adaptation planning. | UN | وتؤكد البلاغات أيضاً على أهمية إدماج تقديرات الأثر البيئي وتقييم موارد التنوع البيولوجي في التخطيط للتكيف. |
Convention on environmental impact Assessment in a Transboundary Context. | UN | اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي. |
Preparation of environmental impact assessment reports on impacts caused by the Mission and related remedial actions, in consultation with the Government of Liberia | UN | إعداد تقارير عن تقييم الأثر البيئي تتناول الآثار الناجمة عن البعثة وما يتصل بها من إجراءات علاجية، بالتشاور مع حكومة ليبريا |
This installation will reduce the environmental impact of effluent from camps. | UN | ومن شأن هذا التركيب أن يقلل الأثر البيئي للفضلات السائلة الناتجة من المعسكرات. |
environmental impact assessment will be crucial for certain situations. | UN | وسيكون لتقييم الأثر البيئي أهمية حاسمة في ظروف معينة. |
Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible, as a result of the embargo. | UN | ولا يمكن في الوقت الحالي بسبب الحصار، إجراء دراسات مشتركة عن الأثر البيئي وطرق التشغيل الملائمة للبيئة. |
35. A suggestion was made to share best practices and build capacity to carry out environmental impact assessments. | UN | 35 - وقدم اقتراح بتقاسم أفضل الممارسات وبناء القدرات من أجل تنفيذ عمليات تقييم الأثر البيئي. |
Such policies typically require environmental impact assessments. | UN | وتتطلب مثل هذه السياسات عادة عمليات لتقييم الأثر البيئي. |
Preparation of environmental impact assessment reports on impacts caused by the Mission and related remedial actions, in consultation with the Government of Liberia | UN | وإعداد تقارير عن تقييم الأثر البيئي تتناول الآثار الناجمة عن البعثة وما يتصل بها من إجراءات علاجية، بالتشاور مع حكومة ليبريا |
Non-recurrent publication: review of the application of environment impact assessment in selected African countries | UN | منشور غير متكرر: استعراض تطبيق تقييم الأثر البيئي في بلدان أفريقية مختارة |
This system will strengthen the security and safety of staff, vehicles and cargo, improve fleet effectiveness and reduce the environmental footprint. | UN | وسيعزّز هذا النظام أمن وسلامة الموظفين والمركبات والحمولات، ويحسّن من فعالية الأساطيل ويحد من الأثر البيئي. |
A number of developing countries have introduced pollution taxes or charges on industries with high environmental impacts. | UN | وأدخل عدد من البلدان النامية نظام فرض ضرائب على التلوث أو رسوم على الصناعات ذات الأثر البيئي الشديد. |
The principle of environmental-impact assessment and the precautionary approach are not compatible with the activities that it is carrying out today. | UN | وأن مبدأ تقييم اﻷثر البيئي والنهج الوقائي لا يتمشيان مع اﻷنشطة التي يجري الاضطلاع بها اليوم. |
Generally the expense of preparing EIA documents is borne by the proponent and included in the budget of a proposed activity. | UN | أما تكلفة استعراض الوثائق المتعلقة بتقييم اﻷثر البيئي ويدرجها في ميزانية النشاط المقترح. |
Thus, about 36 per cent of the Bank's lending since UNCED has either targeted the environment directly or had some form of positive environmental effect. | UN | وهكذا تكون نسبة ٣٦ في المائة تقريبا من قروض البنك منذ انعقاد المؤتمر إما استهدفت البيئة مباشرة أو كان لها شكل ما من اﻷثر البيئي اﻹيجابي. |
The goal of the Makala project, which covers all aspects of the timber industry, is to ensure a sustainable supply of fuel wood to cities while limiting the impact on the environment. | UN | ويهدف مشروع مكالا إلى تزويد المدن بالحطب على نحو مستدام عن طريق التدخل في جميع مراحل القطاع، مع الحد من الأثر البيئي. |