Events such as the ones described may also indicate the deterrent effect of such a Security Council-mandated group. | UN | وقد تشير أحداث من قبيل الأحداث الواردة وصفها أيضا الأثر الرادع لمثل هذا الفريق المكلف من مجلس الأمن. |
The deterrent effect of the investigator's work is certain to discourage other abuses by defence counsel. | UN | ومن المؤكد أن الأثر الرادع لعمل المحقق سيثني محامي الدفاع عن ارتكاب تجاوزات أخرى. |
The use of appropriate penalties and the absence of a statute of limitations increase the deterrent effect of the prohibition of torture. | UN | إن فرض عقوبات مناسبة على جريمة التعذيب وعدم إخضاعها للتقادم يعزز في واقع الأمر الأثر الرادع لحظر ممارسة التعذيب. |
The use of appropriate penalties and the absence of a statute of limitations increase the deterrent effect of the prohibition of torture. | UN | إن فرض عقوبات مناسبة على جريمة التعذيب وعدم إخضاعها للتقادم يعزز في واقع الأمر الأثر الرادع لحظر ممارسة التعذيب. |
The Commission had made an ingenious proposal, in article 10, for the transition from a part-time to a full-time court if the need for its punitive function should turn out to be greater than the deterrent effect of its mere existence. | UN | وقد قدمت لجنة القانون الدولي في المادة ١٠ مقترحا بارعا للانتقال من محكمة تعمل بعض الوقت إلى محكمة متفرغة إذا تبين أن الحاجة إلى وظيفتها العقابية أكبر من الأثر الرادع الذي يتحقق من مجرد وجودها. |
Some delegations also emphasized that there was no clear evidence regarding the deterrent effect of the death penalty, and that any miscarriage or failure of justice in its application was irreversible and irreparable. | UN | وشددت أيضاً بعض الوفود على عدم وجود أي دليل واضح يثبت الأثر الرادع لعقوبة الإعدام، وعلى أنه إذا أخطأ القضاء في تطبيق العقوبة أو أساء تطبيقها فلن يكون تدارك الأمر أو تصحيحه ممكناً. |
Agencies risked focusing unduly on leniency applications, giving less priority to ex-officio investigations, thus reducing the deterrent effect of competition law enforcement. | UN | وأضاف أن الوكالات تخاطر بالتركيز بلا داع على تطبيقات التساهل، بينما تولي أولوية أقل للتحقيقات التي يتعين عليها إجراؤها بحكم وظيفتها، وبالتالي تقلل الأثر الرادع لإنفاذ قانون المنافسة. |
The presence and continued operations of UNMIL in Liberia remain critical, including the deterrent effect of its uniformed personnel, deployed in 11 of the country's 15 counties. | UN | وما برح وجود بعثة الأمم المتحدة في ليبريا واستمرار عملياتها فيها أمرا حيويا، بما في ذلك الأثر الرادع لأفرادها النظاميين، الذين نشروا في 11 من 15 مقاطعة للبلد. |
While the deterrent effect of these punitive measures can be considered an aspect of prevention, punishment is a downstream intervention coming into effect after the violation has taken place. | UN | وإذا أمكن اعتبار الأثر الرادع لهذه التدابير العقابية أحد جوانب الوقاية والمنع، فإن العقاب يُعدّ تدخُّلاً تالياً يتم بعد وقوع الانتهاك. |
The rationale for the provision is the desire to preserve the deterrent effect and efficacy of the criminal penalty in a field where the regulations are contingent and temporary. | UN | والأساس المنطقي لهذا الحكم هو الرغبة في الحفاظ على الأثر الرادع والفعال للعقوبة الجنائية في فترة كانت فيها الأحكام القانونية طارئة ومؤقتة. |
10. During the mission execution phase, the deterrent effect of EUFOR presence in the Democratic Republic of the Congo was a significant factor in limiting the number of incidents. | UN | 10 - وخلال مرحلة تنفيذ البعثة، كان الأثر الرادع لوجود قوة الاتحاد الأوروبي عاملا هاما في الحد من عدد الحوادث. |
Reinforcement by additional force elements from the over-the-horizon component in Gabon was undertaken on a number of occasions when the security situation on the ground merited an increase in deterrent effect. | UN | وقد جرى تعزيز القوة بأفراد من العنصر المرابط غير بعيد في غابون في عدة مناسبات استحقت فيها الحالة الأمنية الميدانية زيادة الأثر الرادع. |
In addition, a number of deployment operations to the geographically agreed points of application in the Democratic Republic of the Congo were undertaken, both to act as rehearsals for potential situation-driven deployments and also to increase the geographic spread of the force's deterrent effect. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشرت داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية قوات في عدة نقاط تطبيق جغرافية متفق عليها مما مكن من التدرب على نشر القوات تحسبا لأي حالة قد تتطلب نشرها، ومكن أيضا من توسيع دائرة الأثر الرادع للقوة ليمتد إلى مناطق أخرى. |
Nevertheless, the Government expected the sentences handed down to have a deterrent effect, and was also counting on the impact of human rights education. | UN | ومع ذلك، لا تعتمد الحكومة الكاميرونية على الأثر الرادع للأحكام الصادرة فحسب ولكنها تعتمد على التثقيف في مجال حقوق الإنسان أيضا. |
While this reasoning may look attractive and may be politically useful in host countries, several studies seriously question this premise and the desired deterrent effect of such measures. | UN | وقد يبدو هذا التفكير محبباً ويكون مفيداً من الناحية السياسية في البلدان المضيفة غير أن عدة دراسات تشكك جدياً في هذا الافتراض وفي الأثر الرادع المنشود لمثل تلك التدابير. |
Moreover, the operation's deterrent effect reinforced the message that the parties should not seek military solutions to the conflicts. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد عزز الأثر الرادع للعملية الرسالة التي مفادها أنه ينبغي للأطراف ألا تسعى إلى حلول عسكرية لهذه النزاعات. |
Recent developments at the national, regional and international levels, in the prosecution of those responsible for violence against women are very important steps in the fight against impunity, not only because the perpetrators are brought to justice, but also because of the general deterrent effect such developments will hopefully have. | UN | كذلك فإن التطورات التي حدثت مؤخرا على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية في مجال مقاضاة المسؤولين عن العنف المرتكب ضد المرأة تشكل خطوات هامة جداً في مكافحة الإفلات من العقاب، ليس فقط بسبب تقديم مرتكبيه إلى العدالة، ولكن أيضاً بسبب الأثر الرادع العام الذي يؤمل أن تحققه هذه التطورات. |
43. By referring specifically to the issue of public incitement to hatred and violence and attaching explicit sanctions thereto, the Special Rapporteur believes that this resolution broadened the scope of action that could be taken by the United Nations and increased the deterrent effect. | UN | 43- وبالإشارة تحديدا إلى التحريض العلني على الكراهية والعنف وفرض عقوبات واضحة على ذلك، يرى المقرر الخاص أن هذا القرار وسع نطاق الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الأمم المتحدة وعزز الأثر الرادع. |
For the same reason, the deterrent effect of the presence of resident investigators cannot be measured in terms of the volume of reported matters alone -- in other words, fewer reported matters may not be a reliable indicator of fewer instances of wrongdoing. | UN | وللسبب نفسه، لا يمكن قياس الأثر الرادع لوجود المحققين المقيمين من حيث حجم المسائل المبلغ عنها وحده، أي بعبارة أخرى، قد لا يشكل انخفاض عدد المسائل المبلغ عنها مؤشرا موثوقا به على انخفاض الأخطاء المرتكبة. |
20. In assessing the deterrent effect of fines, it was noted that a high level of fines only had the desired impact on undertakings if the likelihood of detection was also high. | UN | 20- ولوحظ، في معرض تقييم الأثر الرادع للغرامات، أن مستوى الغرامات المرتفع لم يُحدِث الأثر المرجو على المنشآت إلا إذا كان احتمال الكشف عنها عالياً أيضاً. |