"الأثر الصحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • health impact
        
    Administrative arrangements, such as publicly available health impact assessments, may also enhance accountability. UN كما يمكن أن تساهم بعض الترتيبات الإدارية، مثل تقارير تقييم الأثر الصحي المتاحة للعموم في تعزيز المساءلة.
    The negative health impact of aerosols and air pollution aggravated by monsoon rainfall provided a strong rationale for reducing air pollution in developing countries. UN ويوفّر الأثر الصحي الضار المترتب على الهباء الجوي وتلوث الهواء الذي يزداد سوءا من جراء هطول الأمطار الموسمية مبررا قويا للحد من تلوث الهواء في البلدان النامية.
    Participants also noted a relative lack of examples of adaptation in the health sector and expressed hope that the health impact assessment initiative would serve as a model for replication in the region in the future. UN ولاحظ المشاركون أيضاً نقصاً نسبياً في الأمثلة على التكيُّف في قطاع الصحة، وأعربوا عن الأمل في أن تكون مبادرة تقييم الأثر الصحي بمثابة نموذج يُحاكى في المنطقة في المستقبل.
    According to a recent WHO report, Global Defence against the Infectious Disease Threat, the " health impact of these neglected diseases is measured by severe and permanent disabilities and deformities in almost 1 billion people... UN ويشير تقرير حديث لمنظمة الصحة العالمية معنون الحماية الشاملة من خطر الأمراض المعدية إلى أن الأثر الصحي لهذه الأمراض المهملة يقاس بحالات الإعاقة والتشوه الحادة والدائمة التي تصيب قرابة مليار شخص ...
    30. Ms. Fogarty (Australia) observed that the use of satellites in dealing especially with the health impact of climate change was vitally important. UN 30 - السيدة فوغارتي (أستراليا): لاحظت أن استخدام السواتل في تناول الأثر الصحي لتغير المناخ بوجه خاص أمر ذو أهمية حيوية.
    IAIA maintains a memorandum of understanding with the World Health Organization (WHO), the action plan of which is reviewed annually by the IAIA health impact Assessment (HIA) Section, WHO representatives, and IAIA Board leadership. UN تحتفظ الرابطة بمذكرة تفاهم مع منظمة الصحة العالمية، يجري استعراض خطة عملها سنوياً من جانب قسم تقييم الأثر الصحي في الرابطة، وممثلي منظمة الصحة العالمية، وقيادة مجلس إدارة الرابطة.
    In the Asia region this project covers Bhutan, China, Jordan and Uzbekistan using a `health impact assessment'approach which involves screening, scoping, profiling, assessing and managing health impact risks. UN وفي منطقة آسيا، يغطي هذا المشروع بوتان والصين الأردن وأوزبكستان، ويأخذ بنهج " تقييم الأثر الصحي " الذي يشمل فحص مخاطر الآثار الصحية لتغيُّر المناخ وتحديد نقاطها ووصفها وتقييمها وتدبرها.
    In response, the Commission specifically requested the Special Rapporteur to pursue his analysis of health impact assessments. UN واستجابة لذلك، طلبت اللجنة تحديدا إلى المقرر الخاص أن يواصل تحليل تقييمات الأثر الصحي().
    Since it could be argued that, with better visual information, the health impact perhaps would have been less significant, a major recommendation derived from the first experiment was that, in future experiments, technological solutions had to be sought that might bring the physical environment of remote interpretation as close as possible to normal on-site conditions. UN وبما أنه يمكن القول إنه في ظل معلومات مرئية أفضل، يمكن أن يصبح الأثر الصحي أقل وطأة، فإن ثمة توصية رئيسية مستخلصة من التجربة الأولى وفحواها أنه في تجارب المستقبل، ينبغي التماس حلول تكنولوجية من شأنها أن تجعل البيئة المادية للترجمة الشفوية عن بُعد أقرب ما تكون إلى الظروف المعتادة في الموقع.
    The Water, Sanitation and Health Programme of WHO focuses on water resource quality, health impact assessment, intersectoral collaboration, and environmental management, with the aim of reducing the incidence of preventable water-related diseases. UN ويركز برنامج المياه والصرف الصحي والصحة التابع لمنظمة الصحة العالمية على جودة الموارد المائية وتقييم الأثر الصحي والتعاون ما بين القطاعات والإدارة البيئية بهدف الحد من معدلات الإصابة بالأمراض التي يمكن الوقاية منها والمتعلقة بالمياه.
    553. A health impact Monitoring System is to be introduced in relation to exposure to these pollutants, with a view to ensuring continuous monitoring of health symptoms in order to detect any possible relation with an increase in exposure to the above-listed pollutants. UN 553- وسيتم تطبيق نظام رصد الأثر الصحي فيما يتعلق بالتعرَّض لهذه الملوِّثات بغية كفالة استمرار رصد الأعراض الصحية لاكتشاف أي علاقة محتملة مع زيادة التعرُّض للملوثات المذكورة أعلاه.
    It also held a joint conference in Geneva on 6 April 2010 on what health impact assessments could offer to urban development and extractive industries; UN كما عقدت مؤتمراً مشتركاً مع منظمة الصحة العالمية في جنيف في 6 نيسان/أبريل 2010 بشأن ما يمكن أن توفره تقييمات الأثر الصحي للتنمية الحضرية والصناعات الاستخراجية؛
    Previous studies have demonstrated that, in addition to the public health impact on women, laws that criminalize abortion do not make abortion less frequent. However, they do increase women's vulnerability to abuse, violence and health risks and further disempower them. UN وقد أظهرت الدراسات الأخيرة أنه بالإضافة إلى الأثر الصحي العام على المرأة، فإن القوانين التي تجرم الإجهاض لا تجعل الإجهاض أقل تواتراً، غير أنها تزيد من تعرض المرأة للاعتداء، والعنف، والمخاطر الصحية، ولا تحقق لها التمكين.
    In 2003-2005, WHO played a key role in the inter-agency Chernobyl Forum initiative and conducted a review and synthesis of the evidence in order to assess the health impact of the accident and provide health policy recommendations. UN ففي الفترة 2003-2005، اضطلعت منظمة الصحة العالمية بدورٍ رئيسي في مبادرة منتدى تشيرنوبل المشتركة بين الوكالات، وأجرت استعراضاً وأعدت موجزاً تجميعياً للأدلة من أجل تقييم الأثر الصحي للحادث وتقديم توصيات في السياسات الصحية.
    67. Capacity-building for malaria control in development: health impact assessment (HIA) is a critical tool in ensuring that source reduction and environmental management measures are included in development planning and activities, especially in the case of water resources development. UN 67 - بناء القدرات لمكافحة الملاريا في مجال التنمية: يشكل تقييم الأثر الصحي أداة هامة في كفالة إدراج تدابير الحد من مصادر الأمراض والإدارة البيئية في الخطط والأنشطة الإنمائية، لا سيما في حالة تنمية موارد المياه.
    Environmental and health impact assessments are seen as another good entry point for intersectoral cooperation on adaptation, as are holistic approaches such as an ecosystem approach to planning or the use of geographical information systems to create vulnerability maps. UN 63- وتعتبر التقييمات البيئية وتقييمات الأثر الصحي مدخلاً جيداً آخر للتعاون بين القطاعات في مجال التكيف، وكذلك النُهج الشاملة مثل نهج النظام الإيكولوجي في التخطيط أو استخدام نظم المعلومات الجغرافية لإنشاء خرائط القابلية للتأثر.
    Since then, the Secretary-General, special procedures and UNAIDS have drawn attention to the negative health impact of criminalization. UN ومنذ ذلك الحين، وجه كل من الأمين العام والإجراءات الخاصة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز الانتباه إلى الأثر الصحي السلبي للتجريم().
    (a) With regard to the World Health Organization (WHO), the Association coordinated a peer review of a WHO guide on health impact assessment in development lending and facilitated a feedback session on the draft during its tenth conference, held in Accra from 17 to 22 May 2009. UN (أ) فيما يتعلق بمنظمة الصحة العالمية، نسقت الرابطة استعراض أقران لدليل لمنظمة الصحة العالمية المتعلق بتقييم الأثر الصحي في مجال الإقراض الإنمائي، وقامت بدور الميسر في جلسة تغذية مرتدة متعلقة بمشروع الدليل عقدت أثناء مؤتمرها العاشر المعقود في أكرا في الفترة من 17 إلى 22 أيار/مايو 2009.
    As a prerequisite to the obligation to formulate and implement a national occupational health policy, States must conduct disease and epidemiological surveillance, including the collection of disaggregated data, in order to understand workers' health risks in all sectors, as well as human rights, health impact assessments and risk surveillance, in order to assess the impact of occupational health laws and policies prior to implementation. UN وكشرط مسبق للالتزام بصياغة السياسة الوطنية للصحة المهنية وتنفيذها، يجب على الدول أن تعدّ دراسات لمراقبة الأمراض والأوبئة تشمل جَمْع المعلومات المفصلة، بغية فهم المخاطر الصحية للعمال في جميع القطاعات، وكذلك حقوق الإنسان وتقييمات الأثر الصحي ومراقبة المخاطر، من أجل تقييم أثر قوانين وسياسات الصحة المهنية قبل تنفيذها.
    The resolution welcomes the Bali Declaration on Waste Management for Human Health and Livelihood, urges member States to apply the health impact assessment as one of the key tools to assess the health aspects of waste management and requests the Director-General of the World Health Organization (WHO) to work together with UNEP and the Secretariat of the Basel Convention to strengthen the implementation of the Bali Declaration. UN ويرحب القرار بإعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، ويحث الدول الأعضاء على تطبيق تقييم الأثر الصحي باعتباره إحدى الأدوات الرئيسية لتقييم الجوانب الصحية لإدارة النفايات، ويطلب من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية أن يعمل مع برنامج البيئة وأمانة اتفاقية بازل من أجل تعزيز تنفيذ إعلان بالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus