She inquired whether anything was being done to incorporate the principle of equal pay for work of equal value into the Labour Code. | UN | وتساءلت عما إن كان أي جهد يُبذل لإدماج مبدأ تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في قانون العمل. |
The Committee urges the State party to introduce legislative provisions on equal pay for work of equal value. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على سن تشريعات تحكم تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة. |
The Committee urges the State party to introduce legislative provisions on equal pay for work of equal value. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على سن تشريعات تحكم تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة. |
Convention No. 100: Application of the principle of equal remuneration for work of equal value. | UN | الاتفاقية رقم 100: تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة. |
55. The current government is actively committed to ensuring equal pay for equal work. | UN | 55 - والحكومة الحالية تعمل جاهدة من أجل ضمان المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة. |
NJCM recommended that the Netherlands ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal pay for work of equal value. | UN | وأوصى فرع هولندا بأن تكفل هولندا تمتع المرأة بالمساواة في الوصول إلى سوق العمل والمساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة. |
Information received also indicates that the Labour Relations Law does not provide for the application of the principle of equal pay for work of equal value. | UN | وتفيد المعلومات الواردة أيضاً أن قانون علاقات العمل لا ينص على تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة. |
Labour market policies can bolster women's access to income, for example by guaranteeing adequate minimum wages and equal pay for work of equal value. | UN | وبإمكان سياسات أسواق العمل أن تعزز فرص وصول المرأة إلى مصادر الدخل، بسبل منها، على سبيل المثال، ضمان الأجر الأدنى اللائق والمساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة. |
The report provides information on legislation and other measures adopted to ensure equal pay for work of equal value in a number of provinces and territories. | UN | 16 - يقدم التقرير معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لكفالة تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في عدد من المقاطعات والأقاليم. |
16. The report provides information on legislation and other measures adopted to ensure equal pay for work of equal value in a number of provinces and territories. | UN | 16 - يقدم التقرير معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لكفالة تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في عدد من المقاطعات والأقاليم. |
What measures are being taken to ensure equal access for women and men to management positions and to address horizontal and vertical labour-market segregation? Please indicate whether the principle of equal pay for work of equal value is enshrined in the State party's legislation. | UN | فما هي التدابير التي تُتخذ لضمان المساواة بين المرأة والرجل في الوصول إلى مناصب الإدارة ولمواجهة الفصل الأفقي والعمودي في سوق العمل؟ ويرجى بيان ما إذا كان مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة مكرساً في تشريعات الدولة الطرف. |
35. The Committee urges the State party to intensify its efforts to address the gender inequality and to take the effective measures, legislative or otherwise to ensure that women enjoy full and equal participation in the labour market, particularly in terms of equal pay for work of equal value. | UN | 35- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها للتصدي لانعدام المساواة بين الجنسين وعلى اتخاذ التدابير الفعالة، التشريعية منها وغير التشريعية، لضمان مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتساوية مع الرجل في سوق العمل، ولا سيما من حيث تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة. |
CESCR also requested that relevant policies be adopted on the basis of equal pay for work of equal value and that the wage gap between men and women be reduced. | UN | وطلبت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أيضاً اعتماد سياسات مناسبة على أساس تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة وتقليص الفجوة بين الرجال والنساء(65). |
29. The Committee is concerned about the low participation of women in the formal sector, the job segregation and concentration of women in low-paid and low-skilled jobs, and the widening pay gap and lack of legal provisions guaranteeing the principle of equal pay for work of equal value. | UN | 29- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض نسبة مشاركة المرأة في القطاع النظامي، والتمييز في مجال العمل وكثرة النساء في الوظائف التي تتميز بانخفاض الرواتب وتدني المهارات، والهوة في الرواتب الآخذة في الاتساع، وعدم وجود أحكام قانونية تكفل مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة. |
(b) Make sure that the Labour Code adequately implements the principle of equal pay for work of equal value in accordance with ILO Convention 100 (1951) and effectively ban sexual harassment in the workplace; | UN | (ب) ضمان أن يطبق قانون العمل بشكل ملائم مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة طبقاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100(1951) وأن يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل بشكل فعلي؛ |
Strengthen efforts to eliminate horizontal and vertical occupational segregation, and institute measures that will guarantee the principle of equal pay for work of equal value, in line with article 11 (d) of the Convention and Convention No. 100 of the International Labour Organization, including the application of job evaluation schemes in the public and private sectors; | UN | (ب) تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز الأفقي والرأسي في المهنة واتخاذ تدابير لضمان المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة وفقاً للمادة 11(د) من الاتفاقية ولأحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100، بما في ذلك تطبيق مخططات تقييم العمل في القطاعين العام والخاص؛ |
104.34 Take steps to ensure equality between men and women; in particular, take measures to guarantee that women enjoy equal pay for work of equal value as provided by the Labour Code, such as enhancing labour inspection measures and addressing the issue of ineffective implementation of the law, increasing awareness and favouring access to justice for affected women (Canada); | UN | 104-34 اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة؛ وعلى وجه الخصوص، اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمتع المرأة بالمساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة على النحو المنصوص عليه في قانون العمل، مثل تعزيز تدابير تفتيش ظروف العمل والتصدي لمسألة التنفيذ غير الفعال للقانون، وزيادة الوعي والتشجيع على احتكام المرأة المتضررة إلى القضاء (كندا)؛ |
The Committee urges the State party to increase its efforts to ensure equal remuneration for work of equal value, in accordance with the Covenant, and to reduce the wage gap between men and women. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لضمان تحقيق المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة وفقاً للعهد، وتقليص الفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة. |
The Committee urges the State party to increase its efforts to ensure equal remuneration for work of equal value, in accordance with the Covenant, and to reduce the wage gap between men and women. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لضمان تحقيق المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة وفقاً للعهد، وتقليص الفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة. |
Information was also requested on any practical measures taken to promote the application to all workers of the principle of equal remuneration for work of equal value for workers, in line with Article 2 of the Convention. | UN | وطلبت اللجنة أيضا مدها بمعلومات بشأن أي تدابير عملية تم اتخاذها للتشجيع على تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة على جميع العمال وفقا للمادة 2 من الاتفاقية. |
60. While Singapore does not intend to enact legislation on equal pay as this would introduce rigidity into the labour market, we are committed to the principle of equal pay for equal work. | UN | 60 - بينما لا تعتزم سنغافورة سنّ تشريعات بشأن المساواة في الأجور نظراً لأن هذا سوف يحدث جموداً في سوق العمل، فإننا ملتزمون بمبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة. |