"الأجزاء التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following sections
        
    • following parts
        
    • sections below
        
    • next sections
        
    • subsequent sections
        
    • segments as follows
        
    • the sections that follow
        
    These matters are addressed in the following sections of the present report. UN وتتناول الأجزاء التالية من هذا التقرير هذه المسائل.
    Current information about these investigations is provided in the following sections. UN وتقدم معلومات حديثة عن هذه التحقيقات في الأجزاء التالية.
    Progress in governance, early warning and mediation will be discussed in the following sections. UN وسوف يناقش في الأجزاء التالية التقدم المحرز بالنسبة للحكم والإنذار المبكر والوساطة.
    The attention of the Committee on Information is drawn to the following parts of the revised Regulations and Rules: UN ويوجه اهتمام لجنة الإعلام إلى الأجزاء التالية من النظامين الأساسي والإداري المنقحين:
    In addition, the Committee makes observations and recommendations on cross-cutting issues also dealt with by the Board in the relevant sections below. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبدي اللجنة ملاحظات وتقدم توصيات بشأن المسائل الشاملة التي يعالجها أيضاً المجلس في الأجزاء التالية ذات الصلة.
    The following sections outline the OIOS response to that request. UN وتوجز الأجزاء التالية استجابة المكتب لذلك الطلب.
    Other details are specified in the following sections of this matrix UN وترد تفاصيل أخرى في الأجزاء التالية من هذه المصفوفة
    Request to add the reference " Atkins International Itd,1998 " to the following sections of Annex I: UN يطلب إضافة المرجع " أتكنز إنترناشيونال ليمتد، 1998 " إلى الأجزاء التالية من المرفق 1:
    Request to add the reference " Atkins International Itd,1998 " to the following sections of Annex I: UN يطلب إضافة المرجع " أتكنز انترناشونال ليمتد، 1998 " إلى الأجزاء التالية من المرفق 1:
    The following sections provide a brief discussion of minority issues in the context of each of these thematic areas. UN وتقدم الأجزاء التالية مناقشة موجزة لقضايا الأقليات في سياق كل مجال من هذه المجالات المواضيعية.
    They are outlined in the following sections. UN وترد هذه التعديلات والأنشطة في الأجزاء التالية من هذا التقرير.
    In the event that the informal dispute resolution phase fails, the parties could proceed to the formal dispute resolution phase, i.e., an expedited arbitration proceeding whose key features are discussed in the following sections. UN وفي حالة فشلت المرحلة الرسمية لتسوية المنازعات، يمكن للأطراف الشروع في مرحلة تسوية النزاع الرسمية، أي إجراءات التحكيم المعجل، التي ترد مناقشة ميزاتها الرئيسية في الأجزاء التالية.
    It is beyond the scope of the present report to describe the multitude of activities undertaken by countries. The following sections provide selected examples and highlights of actions being taken at the national level. UN وبما أن هذا التقرير لا يتسع لبيان مجمل الأنشطة التي اضطلعت بها البلدان، فإن الأجزاء التالية تتضمن أمثلة مختارة وملامح رئيسية للإجراءات التي يجري اتخاذها على الصعيد الوطني.
    19. The Education Act 2009 addresses corporal punishment in the following sections: UN 19 - ويتناول قانون التعليم لعام 2009 العقاب البدني في الأجزاء التالية:
    The following sections illustrate the main implications of the four relevant policy areas identified, and the way in which, if implemented in an integrated manner, they can be conducive to the creation of business linkages. UN 24- وتبين الأجزاء التالية الآثار الرئيسية المتربة على مجالات السياسات الأربعة ذات الصلة التي تم تحديدها، والطريقة التي يمكن بها، إذا ما نُفذت بأسلوب متكامل، أن تؤدي إلى إقامة روابط تجارية.
    The issues identified in the following parts of this report illustrate this dimension. UN وتبين هذا البعد المسائلُ المحددة في الأجزاء التالية من هذا التقرير.
    The following parts of the work plan have been implemented to date. UN 341- ونفذت حتى الآن الأجزاء التالية من خطة العمل.
    The novel features of the Special Tribunal for Lebanon will be further elaborated in the sections below. B. Principal novelties of the Tribunal UN وسنتوسع في بيان العناصر الجديدة للمحكمة في الأجزاء التالية.
    21. The next sections specifically describe the background and imperatives for reform, the progress made since the adoption of General Assembly resolution 63/250 and the next steps to be taken. UN 21 - وتعرض الأجزاء التالية على وجه التحديد المعلومات الأساسية والضرورات المتعلقة بالإصلاح، والتقدم المحرز منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/250 والخطوات التالية التي ستُتخذ.
    The subsequent sections are devoted to the analyses of these kinds of issues. UN وتكرس الأجزاء التالية لتحليل المسائل من هذا القبيل.
    To ensure that the key sectoral issues formerly dealt with by the subcommittees can be addressed more effectively within a thematic framework, the format of the sessions of the thematic committees shall include segments as follows: UN ولكفالة إمكانية معالجة المسائل القطاعية الرئيسية التي عالجتها اللجان الفرعية فيما مضى بصورة أكثر فعالية في سياق إطار مواضيعي، يتضمن هيكل دورات اللجان المواضيعية الأجزاء التالية:
    The responses received are the basis of the discussion in the sections that follow. UN وستكون الردود التي وصلت هي الأساس الذي ستستند إليه المناقشات في الأجزاء التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus