"الأجزاء الثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • three parts
        
    • three segments
        
    • three sections
        
    Of the three parts of the mandate, UNIFIL has essentially completed two. UN ومن الأجزاء الثلاثة لهذه الولاية، استكملت القوة بصورة أساسية جزأين منها.
    A model country profile could be proposed consisting of three parts: UN ويمكن اقتراح موجز قطري نموذجي مؤلف من الأجزاء الثلاثة التالية:
    The current version consists of the following three parts: UN ويتألف الإصدار الحالي من الأجزاء الثلاثة التالية:
    That is a wonderful testimony to the spirit of cooperation among the three segments that constitute the Kimberley Process. UN وهذه شهادة رائعة على روح التعاون بين الأجزاء الثلاثة التي تكون عملية كيمبرلي.
    In the next three sections, however, the key points of sampling, analysis and monitoring are considered. UN ومع ذلك، يتم بحث النقاط الرئيسية لأخذ العينات، التحليل والرصد في الأجزاء الثلاثة التالية.
    This year also, the presidency will submit a presidential report at the end of each of the three parts of the annual session. UN وهذا العام أيضاً، ستقدم الرئاسة تقريرا رئاسيا في نهاية كل من الأجزاء الثلاثة للدورة السنوية.
    These are dealt with in the first three parts of the present report. UN وتبحث هذه التطورات في الأجزاء الثلاثة الأولى من هذا التقرير.
    Pathologist said his blood was, like, three parts booze. Open Subtitles وقال اخصائي أمراض الدم كان , مثل , خمر الأجزاء الثلاثة.
    2. The report comprises the following three parts: UN 2- وسوف يتضمن التقرير الأجزاء الثلاثة التالية:
    The Committee urges that language to prevent gender-based violence against women, including rape and other forms of sexual violence, through the control of arms and restrictions on international transfers, be included in all three parts of the arms trade treaty, namely, the preamble, and the goals and objectives, and criteria sections. UN وتحث اللجنة على إدراج صيغة لمنع العنف الجنساني ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، من خلال الرقابة على الأسلحة وفرض القيود على عمليات النقل على الصعيد الدولي، في جميع الأجزاء الثلاثة لمعاهدة تجارة الأسلحة، وهي أبواب الديباجة، والأهداف والمقاصد، والمعايير.
    While these three parts are distinct, they may be carried out simultaneously and evidence used in one part may also be used in other parts. UN وفي حين أن هذه الأجزاء الثلاثة تتمايز فيما بينها فإنه يمكن القيام بها جميعاً في وقت واحد واستعمال الأدلة المتجمعة من أحد أجزاء الدراسة في أجزاء أخرى.
    The 2008 Presidents also continued the valuable practice of their predecessors of submitting a presidential progress report at the end of each of the three parts of the annual session. UN كما واصل رؤساء عام 2008 الممارسة القيمة لأسلافهم المتمثلة في تقديم تقرير رئاسي عن التقدم المحرز في نهاية كل جزء من الأجزاء الثلاثة للدورة السنوية.
    The draft general comment addresses the three parts of article 2, each of which identifies distinct interrelated and essential principles that underpin the Convention's absolute prohibition of torture. UN ويتناول مشروع التعليق العام الأجزاء الثلاثة التي تتألف منها المادة 2، والتي يحدد كل منها مبادئ متميزة ومترابطة وأساسية يقوم عليها الحظر المطلق للتعذيب بموجب الاتفاقية.
    This has largely frustrated its attempts to fulfil two of the three parts of its substantive mandate, namely: to assess the situation of victims, and to address the needs of survivors. UN وهذا هو أبرز ما أحبط محاولاتها تنفيذ جزأين من الأجزاء الثلاثة الموضوعية لولايتها، وهما تقييم حالة الضحايا ومعالجة حاجات الباقين على قيد الحياة.
    The draft general comment addresses the three parts of article 2, each of which identifies distinct interrelated and essential principles that underpin the Convention's absolute prohibition of torture. UN ويتناول مشروع التعليق العام الأجزاء الثلاثة التي تتألف منها المادة 2، والتي يحدد كل منها مبادئ متميزة ومترابطة وأساسية يقوم عليها الحظر المطلق للتعذيب بموجب الاتفاقية.
    21. Of the three parts of its mandate, UNIFIL has essentially completed two. UN 21 - وقد أكملت القوة بصفة أساسية اثنين من الأجزاء الثلاثة المكونة لولايتها.
    Based on the results of the two studies, which were vastly different in terms of security concept and projected construction costs, the present consortium was awarded the contract for all three parts. UN واستنادا إلى نتائج هاتين الدراستين، المختلفتين اختلافا بينا من ناحية المفهوم الأمني وتكاليف البناء المتوقعة، تم ترسية العقد على مجموعة شركات التمويل الحالية من أجل الأجزاء الثلاثة.
    Therefore, selected case illustrations, in the form of examples of policies, processes or practices that appear to encompass one or several of these success factors, have been highlighted in boxes included in the three parts of the report. UN 8 - وعليه، أُبرزت الإطارات الواردة في الأجزاء الثلاثة من التقرير توضيحات حالات مختارة في شكل أمثلة على السياسات أو العمليات أو الممارسات التي يبدو أنها تشمل واحداً أو عدداً من عوامل النجاح هذه.
    The total number of meetings, and the allocation of meetings to the three segments of the session, remain the same as during the present session. UN ويظل العدد الإجمالي للجلسات، وتوزيع الجلسات على الأجزاء الثلاثة للدورة، دون تغيير كما هو الحال في الدورة الحالية.
    These three segments will test your three As - Academics, Open Subtitles وهذه الأجزاء الثلاثة ستختبركم من الناحية العلمية
    20. In accordance with the practice followed at previous United Nations conferences, it is recommended that the report of the Conference consist of the decisions of the Conference, a brief account of the proceedings, and a repertorial account of the work of the three segments and the action taken in plenary meetings. UN 20 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير القمة قرارات المؤتمر، وعرضا موجزا لمداولاته وسردا جامعا لأعمال الأجزاء الثلاثة والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    In the next three sections, however, the key points of sampling, analysis and monitoring are considered. UN ومع ذلك، يتم بحث النقاط الرئيسية لأخذ العينات، التحليل والرصد في الأجزاء الثلاثة التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus