Least developed countries: selected data on inward and outward foreign direct investment | UN | أقل البلدان نموا: بيانات مختارة بشأن الاستثمارات الأجنبية المباشرة الداخلة والخارجة |
The view that ODA should play a catalytic role in mobilizing private resources, including foreign direct investment, was widely held. | UN | وإنها ينبغي أن تؤدي دورا حفازا في تعبئة الموارد من القطاع الخاص، بما في ذلك الاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
Creating a conducive environment to attract foreign direct investment in Darfur; | UN | ' 3` تهيئة البيئة المواتية لجذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى دارفور؛ |
Developing countries now account for 30 per cent of outward foreign direct investment. | UN | وتساهم البلدان النامية الآن بنسبة 30 في المائة من تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى الخارج. |
Within this framework, some advocate the private sector and direct foreign investment as a panacea. | UN | أمام هذه الوضعيــة، فإن البعض يُلح على اتخــاذ القطاع الخاص والاســتثمارات اﻷجنبية المباشرة كحل لا مناص منه. |
foreign direct investment has become one of the most important sources of development financing in Africa. | UN | وقد أصبحت الاستثمارات الأجنبية المباشرة من بين أهم مصادر التمويل للتنمية في أفريقيا. |
It is roughly equal to the annual foreign direct investment and it is equal to the gross domestic product (GDP) of several industrialized nations. | UN | وهو يعادل تقريبا حجم الاستثمارات الأجنبية المباشرة السنوية ويساوي الناتج المحلي الإجمالي لعدة دول صناعية. |
foreign direct investment is scarcer and becoming much smaller. | UN | والاستثمارات الأجنبية المباشرة باتت أكثر قدرة وأصغر حجما بكثير. |
That has been compounded by precipitous declines in foreign direct investment. | UN | وقد زاد من تردي ذلك حالات الانخفاض الحاد في الاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
I would also like to touch upon the very important topic of foreign direct investments. | UN | كما أود أن أتطرق إلى موضوع الاستثمارات الأجنبية المباشرة الهام جدا. |
It is also important to stress that foreign direct investments often contribute to the transfer of technology and intellectual know-how, and therefore are conducive to economic development. | UN | ومن المهم أيضا التأكيد على أن الاستثمارات الأجنبية المباشرة تسهم في كثير من الأحيان في نقل التكنولوجيا والدراية الفنية، وبالتالي تفضي إلى التنمية الاقتصادية. |
Their exports have been hit, and they are facing vastly reduced capital flows and foreign direct investment. | UN | فقد تضررت صادراتها وهي تواجه انخفاضا كبيرا في تدفقات رأس المال والاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
Trade in services had declined, as had tourism, and foreign direct investment had slowed down. | UN | وانخفضت التجارة في الخدمات، مثلما كان حال السياحة، وقلّت الاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
foreign direct investment and remittance inflows to developing countries also declined significantly in 2009. | UN | وشهدت تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة والتحويلات المالية إلى البلدان النامية انخفاضا كبيرا في عام 2009. |
foreign direct investments in the first half of 2009 dropped by 52.8 per cent compared to the same period in 2008. | UN | وانخفضت الاستثمارات الأجنبية المباشرة في النصف الأول من عام 2009 بنسبة 52.8 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام 2008. |
foreign direct and portfolio investment can also continue to make important contributions. | UN | كما أن الاستثمارات الأجنبية المباشرة وفي حافظة الأسهم يمكن أن تستمر في توفير مساهمات هامة. |
The encouragement by source countries of foreign direct investment would also be useful in resuming flow of capital to the developing world. | UN | وسيكون تشجيع بلدان المصدر للاستثمارات الأجنبية المباشرة مفيدا أيضا في استئناف تدفق رؤوس الأموال إلى العالم النامي. |
These reviews critically examine investment policies and their relevance and effectiveness in attracting foreign direct investment and ensuring that economic benefits are maximized. | UN | ويدرس هذان الاستعراضان بشكل دقيق سياسات الاستثمار وجدواها وفعاليتها في اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة وكفالة تحقيق أقصى قدر من المنافع الاقتصادية. |
:: Synergies between trade and foreign direct investment. | UN | :: التفاعل بين التجارة والاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
The flow of direct foreign investments has also increased considerably. | UN | كما ازداد إلى حد كبير تدفق الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة اليها. |
It is estimated that Israel accounts for more than 80 per cent of the direct foreign trade of the occupied territories. | UN | ومن المقدر أن اسرائيل تستأثر بما يزيد عن ٨٠ في المائة من التجارة اﻷجنبية المباشرة لﻷراضي المحتلة. |
Yet FDI flows are highly concentrated in only 10 developing countries, and in many cases have fallen sharply as a result of the financial crisis. | UN | وتتركز الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة في ١٠ بلدان نامية، وفي حالات كثيرة تراجعت بشكل كبير نتيجة لﻷزمة المالية. |