"الأجنبية والمحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • foreign and domestic
        
    • foreign and local
        
    • domestic and foreign
        
    • foreign and the domestic
        
    Your identity's gonna be erased from all the databases, foreign and domestic. Open Subtitles تمحى ستعمل الهوية الخاص بك من جميع قواعد البيانات، الأجنبية والمحلية.
    Incentives have been offered for foreign and domestic investment. UN وقد قدَّمنا حوافز للاستثمارات الأجنبية والمحلية.
    It is incumbent upon the State to act firmly to be vigilant and monitor and to impose high environmental standards on foreign and domestic companies. UN بل إن الدولة ملزمة أيضا بأن تعمل بحزم وأن تكون يقظة وأن تراقب الشركات الأجنبية والمحلية وتفرض عليها معايير بيئية عالية.
    A successful programme will benefit both foreign and local firms and contribute to enterprise development more generally. UN فالبرنامج الناجح مفيد لكل من الشركات الأجنبية والمحلية ويساهم في تطوير المؤسسات التجارية بشكل أعم.
    Equal treatment for foreign and local enterprises UN المساواة في معاملة كل من الشركات الأجنبية والمحلية
    Domestic policies are also key for fostering interlinkages between foreign and domestic fronts. UN كما أن السياسات المحلية أيضا لها أهمية رئيسية في تعزيز الروابط المتبادلة بين الجبهتين الأجنبية والمحلية.
    Ms. Kigozi referred to the successes achieved in East Africa in attracting greater amounts of foreign direct investment, through reforms that strengthened the enabling environment for both foreign and domestic enterprises. UN وأشارت السيدة كيغوزي إلى النجاحات المتحققة في شرق أفريقيا في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر على نحو أوسع، بفضل الإصلاحات التي تعزز البيئة المواتية للمؤسسات الأجنبية والمحلية على السواء.
    As long as you wear those uniforms, you're sworn to protect the Constitution from all enemies, foreign and domestic. Open Subtitles ما دمت ارتداء تلك الزي الرسمي، و وأقسم لك لحماية الدستور من جميع الأعداء، الأجنبية والمحلية.
    That I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic. Open Subtitles أن أدعم وأدافع دستور وقوانين ولايات المتحدة الأمريكية ضد كل الأعداء، الأجنبية والمحلية.
    To protect them against all threats, foreign and domestic. Open Subtitles لحمايتهم من جميع الأخطار الأجنبية والمحلية
    The Constitution of the United States, against all enemies, foreign and domestic. Open Subtitles الدستور للولايات المتحدة ، ضد جميع الأعداء ، الأجنبية والمحلية.
    28. The role of the Swiss-African Business Circle in fostering relationships between foreign and domestic enterprises was discussed. UN 28- ونوقش الدور الذي تضطلع به دائرة الأعمال السويسرية - الأفريقية في تعزيز العلاقات بين الشركات الأجنبية والمحلية.
    28. The role of the Swiss-African Business Circle in fostering relationships between foreign and domestic enterprises was discussed. UN 28 - ونوقش الدور الذي تضطلع به دائرة الأعمال السويسرية - الأفريقية في تعزيز العلاقات بين الشركات الأجنبية والمحلية.
    Public and private institutions support foreign and domestic enterprises and investors in South-South investment projects and technology transfer on a sustainable basis. UN مؤسسات القطاعين العام والخاص تدعم المنشآت الأجنبية والمحلية والمستثمرين في المشاريع الاستثمارية ونقل التكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب على أساس مستدام.
    Public and private institutions support foreign and domestic enterprises and investors in South-South investment projects and technology transfer on a sustainable basis. UN مؤسسات القطاعين العام والخاص تدعم المنشآت الأجنبية والمحلية والمستثمرين في المشاريع الاستثمارية ونقل التكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب على أساس مستدام.
    Amendments in the Investment Promotion Law to provide greater incentives to make the investment more attractive to foreign and domestic firms in the States of Darfur UN إدخال تعديلات في قانون تشجيع الاستثمار لإعطاء ميزات تحفيزية أكبر لجعل الاستثمار أكثر جاذبية للشركات الأجنبية والمحلية في ولايات دارفور
    Similarly, Myanmar indicated that foreign and domestic investment in the country has been severely affected by unilateral measures imposed by some Member States, which have had negative impact on its productive capacity development. UN وبالمثل، أشارت ميانمار إلى أن الاستثمارات الأجنبية والمحلية في البلد تأثرت بشدة من جراء التدابير الانفرادية التي فرضتها عليها بعض الدول الأعضاء، حيث كان لها أثر سلبي على تنمية قدرتها الإنمائية.
    The country networks all brought together foreign and local companies. UN وتعمل كافة الشبكات القطرية على جمع الشركات الأجنبية والمحلية في ما بينها.
    Tuvalu's EEZ covers approximately 900,000 square kilometres with oceanic fish stocks offering potential for foreign and local based fishing fleets. UN وتضم هذه المنطقة أرصدة سمكية تتيح إمكانات لأساطيل الصيد الأجنبية والمحلية.
    With respect to the mining sector, Eritrea reported that foreign and local investments had followed established standards of transparency and accountability, highlighting that the sector had begun production only in the past year. UN وفيما يتعلق بقطاع التعدين، أفادت إريتريا بأن الاستثمارات الأجنبية والمحلية قد اتبعت فيها معايير الشفافية والمساءلة المعمول بها، وأكدت أن هذا القطاع لم يبدأ الإنتاج إلا في العام الماضي.
    States were encouraged to establish observer programmes and vessel monitoring system requirements for both domestic and foreign vessels. UN وتم تشجيع الدول على اشتراط وجود برامج المراقبين، ونظام لرصد السفن بالنسبة للسفن الأجنبية والمحلية على السواء.
    The " first sale " doctrine does not apply to products marketed overseas with a patentee's consent, whether or not there is a parallel patent on the product abroad; only if the parties expressly contemplated that the licensee would have full and free rights in both the foreign and the domestic markets would the patentee not be able to prevent parallel imports. UN ولا ينطبق مبدأ " البيع الأول " على المنتجات المسوقة في الخارج بموافقة الحاصل على البراءة، سواء وجدت أو لم توجد براءة موازية للمنتج في الخارج؛ ويظل صاحب البراءة قادراً على منع الواردات الموازية إلا في الحالات التي تتصور فيها الأطراف صراحة أن تكون لصاحب الترخيص حقوق كاملة وحرة في الأسواق الأجنبية والمحلية على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus