"الأجهزة الثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • three organs
        
    • three bodies
        
    • three Agencies
        
    • three tiers of
        
    • the three tiers
        
    The expected outputs of these three organs did not reflect changes in the trial activities shown in the judicial calendars. UN ولم تعكس النواتج المتوقعة لهذه الأجهزة الثلاثة تغييرات في أنشطة المحاكمات الواردة في الجداول الزمنية القضائية.
    However, each of the three organs of the Tribunals recognizes that there is room for improvement. UN بيد أن كلا من الأجهزة الثلاثة للمحكمتين تعترف بوجود مجال للتحسين.
    Moreover, the Council has triggered a new dynamic, which has had a highly positive effect on the relations between the three organs of the Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، أطلق المجلس دينامية جديدة كان لها أثر إيجابي للغاية على العلاقات بين الأجهزة الثلاثة للمحكمة.
    These three organs will all be able to put countries on the agenda of the Peacebuilding Commission in accordance with their respective mandates in the Charter. UN وسوف تتمكن هذه الأجهزة الثلاثة من إدراج بلدان في جدول أعمال لجنة بناء السلام وفقا لولاياتها في الميثاق.
    If there are no comments, I will take it that the Commission wishes to establish these three bodies. UN إذا لم تكن هناك ملاحظات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في إنشاء هذه الأجهزة الثلاثة.
    My Government would like once again to renew its commitment to working in support of the three organs of the Tribunal, as we have done over the past 10 years. UN وتود حكومة بلدي مرة أخرى أن تجدد التزامها بالعمل على دعم الأجهزة الثلاثة للمحكمة، كما فعلنا خلال السنوات العشر الماضية.
    2004 Member of the ad hoc committee in charge of the relations between the three organs of UNESCO UN 2004 عضو اللجنة المخصصة المعنية بالعلاقات بين الأجهزة الثلاثة لليونسكو الأوسمة
    We are also grateful to see that the three organs established under the Convention have registered remarkable progress in their work. UN ونحن ممتنون أيضا لرؤية أن الأجهزة الثلاثة التي تم إنشاؤها بموجب الاتفاقية قد حققت تقدما ملحوظا في عملها.
    We support a greater role for these three organs in promoting the implementation of the Convention and in maintaining international maritime order. UN ونحن ندعم قيام هذه الأجهزة الثلاثة بدور أكبر في تدعيم وتنفيذ الاتفاقية وفي الحفاظ على النظام البحري العالمي.
    Within the Court, the division of the budget between the three organs is as follows: UN وداخل المحكمة، قُسمت الميزانية بين الأجهزة الثلاثة على النحو التالي:
    Within the Court, the division of the budget between the three organs is as follows: UN وداخل المحكمة، قُسمت الميزانية بين الأجهزة الثلاثة على النحو التالي:
    The aim of these provisions is to facilitate communication and cooperation between the three organs of the Tribunal. UN والغرض من هذه الأحكام هو تسهيل الاتصال والتعاون بين الأجهزة الثلاثة للمحكمة.
    How were those budgets determined? How did the three organs relate to civil society? Which organ was entrusted with harmonizing legislation? She requested figures concerning the complaints received by the Ministry. UN فكيف تتقرر هذه الميزانيات؟ وما هي علاقة الأجهزة الثلاثة بالمجتمع المدني؟ وما هو الجهاز المكلف بالتنسيق بين التشريعات؟ وطلبت أرقاماً تتعلق بالشكاوى التي تتلقاها الوزارة.
    The Board heard the secretariat of the Working Group and the Committee on the Rights of the Child on questions of common interest for the three organs. UN واستمع المجلس إلى أمانة الفريق العامل واللجنة المعنية بحقوق الطفل بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك من هذه الأجهزة الثلاثة.
    It is clear that for the good governance of the Court, those three organs must work together closely, under conditions of mutual respect and trust. UN ومن الواضح أنه، من أجل الإدارة السليمة للمحكمة، يجب أن تعمل هذه الأجهزة الثلاثة معا بشكل وثيق، في ظروف من الاحترام والثقة المتبادلين.
    Since 2000, the Voluntary Contributions Committee, chaired by the Registrar and working under the Coordination Council, has coordinated the efforts of the Tribunal's three organs in raising, distributing and evaluating grants. UN ومنذ عام 2000، قامت لجنة التبرعات، التي يرأسها رئيس قلم المحكمة وتعمل تحت إشراف مجلس التنسيق، بتنسيق الجهود التي تقوم بها الأجهزة الثلاثة التابعة للمحكمة لجمع المنح وتوزيعها وتقييمها.
    Without a doubt, those three organs have permitted the attainment of some of the goals set forth in the Convention in the areas of custodianship of the common heritage of mankind, jurisdiction and the settlement of disputes. UN ومما لا شك فيه أن هذه الأجهزة الثلاثة قد أتاحت الفرصة لتحقيق بعض الأهداف المنصوص عليها في الاتفاقية في مجالات الوصاية على التراث المشترك للبشرية، ونطاق السلطة الوطنية، وتسوية المنازعات.
    We believe that greater coordination and coherence in the work of those three organs will bring synergy to our work and add to the central role of the General Assembly, as envisaged in the Charter and reflected in the Millennium Declaration. UN ونعتقد أن مزيدا من التنسيق والتلاحم في عمل تلك الأجهزة الثلاثة سيحقق التواصل في عملنا، ويعزز الدور المركزي للجمعية العامة كما يتوخاه الميثاق وكما ينعكس في إعلان الألفية.
    She wondered which of those structures had the most direct responsibility for indigenous, African and Asian women, who suffered double discrimination, and whether there was any overlap among those three bodies. UN وسألت عن أي من تلك الكيانات تضطلع بأكثر المسؤوليات مباشرة عن النساء الأصليات, الأفريقيات والآسيويات, اللاتي يعانين تمييزا مزدوجا, كما سألت عما إذا كان هناك أي تداخل بين تلك الأجهزة الثلاثة.
    Domestically, Finland has developed internationally recognized good practice in the form of cooperation between the police, customs and the border guards This cooperation is based on the legal powers of the three bodies to act on behalf of one another, and to exchange information with one another. UN أمَّا محليا، فقد استحدثت فنلندا ممارسة جيدة معترفا بها دوليا اتخذت شكل تعاون بين أجهزة الشرطة والجمارك وحرس الحدود. ويقوم هذا التعاون على أساس الصلاحيات القانونية الممنوحة لهذه الأجهزة الثلاثة بأن تتصرّف نيابةً عن بعضها البعض وتتبادل المعلومات مع بعضها البعض.
    A project implementation unit headed by a Colonel from the Lebanese Armed Forces with representatives of the other three Agencies was also established. UN كما أُنشئت وحدة لتنفيذ المشروع يرأسها عقيد في القوات المسلحة اللبنانية، وتضم ممثلين عن الأجهزة الثلاثة الأخرى.
    In spite of these complexities, concrete progress was made at different levels of the three tiers of government and reflected, for example, in the adoption in 2003 of the Trafficking in Persons (Prohibition) Law Enforcement and Administration Act and the Child Rights Act. UN وأوضحت أنه على الرغم من هذه التعقدات فقد تحقق تقدم ملموس على مختلف مستويات الأجهزة الثلاثة للحكومة، الأمر الذي يظهر، مثلا، في اعتماد قانون إنفاذ وإدارة قانون (حظر) الاتجار بالأشخاص وقانون حقوق الطفل لعام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus