"الأجهزة الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • intergovernmental organs
        
    • intergovernmental machinery
        
    • intergovernmental bodies
        
    • intergovernmental machineries
        
    • of intergovernmental
        
    • the intergovernmental
        
    Standing intergovernmental organs and expert bodies UN الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة
    Standing intergovernmental organs and expert bodies UN الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة
    He wished to reassure the Committee that there would be sufficient conference facilities to accommodate all core activities of intergovernmental organs and bodies that normally met at Headquarters in accordance with the calendar of conferences. UN ويود أن يؤكد للجنة أنه سيكون هناك ما يكفي من مرافق المؤتمرات لإتاحة الفرصة لجميع الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الأجهزة الحكومية الدولية والهيئات التي تلتقي عادة في المقر وفقا لجدول المؤتمرات.
    Review of the intergovernmental machinery of the Economic Commission for Africa UN استعراض الأجهزة الحكومية الدولية للجنة الاقتصادية لأفريقيا :
    The servicing mechanism kept pace with the growth of the system and made the functioning of the intergovernmental machinery possible throughout the years. UN وواكبت آلية تقديم الخدمة نمو النظام ومكنت الأجهزة الحكومية الدولية من أداء عملها طيلة السنوات السابقة.
    Moreover, the High Commissioner, being answerable to the United Nations intergovernmental bodies, would be considerably more circumspect in his conclusions and would doubtlessly give the facts a more thorough examination. UN وفضلا عن ذلك فإن المفوض السامي الذي سيكون مسؤولا أمام اﻷجهزة الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة سوف يلتزم الحذر والدقة في استنتاجاته ويتحقق بتعمق أكبر.
    These may include those issues which require consideration of the division of labour between intergovernmental organs, the current institutional architecture of the United Nations system, and resource allocation. UN ويمكن أن تدرج فيها المسائل التي تستدعي النظر في تقسيم العمل بين الأجهزة الحكومية الدولية وفي الهيكل المؤسسي الحالي لمنظومة الأمم المتحدة وعملية تخصيص الموارد.
    We are determined to reinvigorate the intergovernmental organs of the United Nations and to adapt them to the needs of the twenty-first century. UN ونحن مصممون على تنشيط الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وتكييفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    We are determined to reinvigorate the intergovernmental organs of the United Nations and to adapt them to the needs of the twenty-first century. UN ونحن مصممون على تنشيط الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وتكييفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    Its objectives and strategies are derived from policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وأهدافها واستراتيجياتها مستمدة من التوجهات والغايات المتعلقة بالسياسات التي ترسمها الأجهزة الحكومية الدولية.
    I am referring to the formal and informal links that exist between the three main intergovernmental organs established by the Charter. UN وأشير هنا إلى الروابط الرسمية وغير الرسمية القائمة بين الأجهزة الحكومية الدولية الرئيسية الثلاثة المنشأة بموجب الميثاق.
    The meetings currently held and the reports currently produced respond to the requirements of the various intergovernmental organs. UN فالاجتماعات التي تعقد حاليا، والتقارير التي تصدر حاليا تستجيب لمتطلبات مختلف الأجهزة الحكومية الدولية.
    It is time to breathe new life also into the intergovernmental organs of the United Nations. UN لذلك، حان الوقت لبعث حياة جديدة أيضا في الأجهزة الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    We are determined to reinvigorate the intergovernmental organs of the United Nations and to adapt them to the needs of the twenty-first century. UN ونحن مصممون على أن نبعث الحياة في الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وأن نكيفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    Standing intergovernmental organs and expert bodies UN الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة
    The active participation of civil society organizations was central to the proper functioning of the Council and made it unique among other United Nations intergovernmental organs. UN وكان الاشتراك النشط لمنظمات المجتمع المدني أساسيا للأداء الصحيح للمجلس وجعله فريدا بين الأجهزة الحكومية الدولية الأخرى للأمم المتحدة.
    This advice advanced expeditious decision-making by intergovernmental organs, in accordance with relevant rules and regulations, and provided an effective defence of the international status of the United Nations and its funds and programmes. UN وساعدت هذه المشورة الأجهزة الحكومية الدولية على اتخاذ القرارات دون إبطاء وفقا للقواعد والأنظمة ذات الصلة والدفاع عن المركز الدولي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بفعالية.
    Objective of the Organization: To ensure effective multilingual communication among representatives of Member States at intergovernmental organs and members of expert bodies of the United Nations, taking into account the principle of equal treatment to be given to all established official languages in each organ of the Organization UN هدف المنظمة: كفالة توافر مستوى جيد للتواصل المتعدد اللغات فيما بين ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية وفيما بين أعضاء هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة، مع مراعاة مبدأ المساواة في المعاملة بالنسبة لجميع اللغات الرسمية المقررة في كل جهاز من أجهزة المنظمة
    Review of past reforms of ECA's intergovernmental machinery UN باء - استعراض الإصلاحات التي أدخلت سابقاً على الأجهزة الحكومية الدولية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    The subsidiary bodies, especially the functional commissions, have continued to adapt their working methods in response to the Council's guidance on greater efficiency, effectiveness and cooperation in the intergovernmental machinery. UN وواصلت الهيئات الفرعية، ولا سيما اللجان الفنية، تكييف أساليب عملها استجابة لتوجيه المجلس بشأن تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والفعالية والتعاون في الأجهزة الحكومية الدولية.
    The reform of the intergovernmental machinery resulted in the reduction of the number of Ministerial level conferences, and intergovernmental committees of experts, thus ensuring greater intergovernmental coherence and coordination. Section 17. UN وأسفر إصلاح الأجهزة الحكومية الدولية عن تقليل عدد المؤتمرات المعقودة على مستوى الوزراء، ولجان الخبراء الحكومية الدولية، وبالتالي ضمان المزيد من التساوق والتنسيق بين الهيئات الحكومية الدولية.
    Principal Human Rights Officer Responsible for direction, coordination, organization, management and supervision of work regarding implementation of mandates assigned by intergovernmental bodies to working groups, rapporteurs, representatives and experts or to the Secretary-General concerning human rights in certain countries or concerning thematic issues, including field missions for the monitoring of human rights. UN مسؤول عن إدارة العمل المتعلق بتنفيذ المهام التي تسندها اﻷجهزة الحكومية الدولية الى اﻷفرقة العاملة والمقررين والممثلين والخبراء أو الى اﻷمين العام بشأن حقوق اﻹنسان في بلدان معينة أو بشأن المسائل المواضيعية، بما في ذلك البعثات الميدانية لرصد حقوق اﻹنسان وعن تنسيق هذا العمل وتنظيمه واﻹشراف عليه.
    9. The Committee has commended States parties on efforts to implement the Platform, noting their national action plans, of which the Secretariat has now received 105, as well as specific mechanisms put in place to implement the Platform, such as policies and plans for women’s advancement or commissions, intergovernmental machineries or designated offices established to encourage implementation. UN ٩ - وأثنت اللجنة على الجهود التي تبذلها الدول اﻷطراف لتنفيذ المنهاج وأشارت إلى خطط عملها الوطنية التي تلقت اﻷمانة العامة ١٠٥ خطط منها حتى اﻵن فضلا عن اﻵليات المحددة المنشأة لتنفيذ المنهاج مثل السياسات والخطط الرامية إلى النهوض بالمرأة أو اللجان أو اﻷجهزة الحكومية الدولية أو المكاتب المعينة المنشأة لتشجيع التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus