To move forward, the international community must consolidate the reforms and extend them to the principal organs of the Organization. | UN | وبغية أن تمضي المنظمة قدما، على المجتمع الدولي أن يوطد الإصلاحات وأن يبسطها لتشمل الأجهزة الرئيسية للمنظمة. |
Institutional or systemic reform means that the exercise must be implemented not as a selective, segmented undertaking, but must include all the principal organs of the Organization. | UN | فالإصلاح المؤسسي أو المنهجي يعني أن لا تنفذ هذه العملية كمشروع انتقائي مجزأ بل أن تشمل جميع الأجهزة الرئيسية للمنظمة. |
Additionally, a dynamic and proactive Assembly, fully playing the role given to it by the United Nations Charter, could contribute to creating conditions for more balanced and effective cooperation among the principal organs of the Organization. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن جمعية عامة دينامية وتفاعلية، تضطلع بالدور الذي أناطه بها ميثاق الأمم المتحدة بالكامل، يمكنها أن تسهم في تهيئة الظروف لتعاون أكثر توازناً وفعالية بين الأجهزة الرئيسية للمنظمة. |
We can in particular highlight the enhanced transparency in the work of the main organs of the Organization. | UN | وبوسعنا أن نبرز بصورة خاصة الشفافية المعززة فــي عمل اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة. |
redefine the functions and powers of the principal organs of the Organisation. | UN | (هـ) إعادة تحديد مهام وسلطات الأجهزة الرئيسية للمنظمة. |
That means that the Committee should ensure the legal and institutional components of the United Nations, specifically, the functional relationship, the legal powers and the functional requirements of the main bodies of the Organization. | UN | ويعني ذلك أنه ينبغي للجنة ضمان تحديد العناصر القانونية والمؤسسية للأمم المتحدة، وبالتحديد العلاقة الوظيفية فيما بين الأجهزة الرئيسية للمنظمة وسلطاتها القانونية والمقتضيات الوظيفية الخاصة بها. |
Important elements in the reform process were the democratization of the Organization's principal organs and ensuring respect for the General Assembly's role as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations, including in questions related to peace and security. | UN | فالعنصران الهامان في عملية الإصلاح هما إضفاء الطابع الديمقراطي على الأجهزة الرئيسية للمنظمة وضمان احترام دور الجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة، بما في ذلك في المسائل المتصلة بالسلام والأمن. |
In addition, reporting requests from the principal organs of the Organization frequently replicate requests from subsidiary bodies and functional commissions. | UN | وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تكرر طلبات التقارير من الأجهزة الرئيسية للمنظمة الطلبات الواردة من الأجهزة الفرعية واللجان الفنية. |
The Non-Aligned Movement welcomes the Secretary-General's proposal to establish a high-level panel for the reform of the principal organs of the Organization and the review of their effectiveness, their coherence and the balance of roles and responsibilities among them. | UN | وترحب حركة عدم الانحياز باقتراح الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى يُعنى بإصلاح الأجهزة الرئيسية للمنظمة واستعراض فعاليتها واتساقها وتوازن الأدوار والمسؤوليات فيما بينها. |
Greater synergy among the principal organs of the Organization is also necessary for the effective revitalization of the entire United Nations system. | UN | كما أن من الضروري تعزيز التعاون فيما بين الأجهزة الرئيسية للمنظمة من أجل تنشيط منظومة الأمم المتحدة برمتها على نحو فعال. |
My delegation firmly believes that reestablishing the balance among the principal organs of the Organization will ensure that the mandates given will be fully respected and legitimized. | UN | ووفدي يؤمن إيمانا ثابتا بأن تصحيح التوازن بين الأجهزة الرئيسية للمنظمة سيكفل أن تحظى الولايات الصادرة بالاحترام التام وبالشرعية. |
Even though the link between the two items on which we are today holding a joint debate is obvious, we remain of the view that the report of the Security Council is sufficiently important to warrant separate consideration, particularly at a time when we are trying to find new ways to improve the principal organs of the Organization. | UN | وبالرغم من أن الصلة بين البندين اللذين نعقد بشأنهما اليوم مناقشة مشتركة صلة واضحة، فإننا ما زلنا نرى أن تقرير مجلس الأمن من الأهمية بحيث يستحق النظر فيه بتفصيل، لا سيما ونحن نحاول أن نجد سبلا جديدة لتحسين الأجهزة الرئيسية للمنظمة. |
" In accordance with its mandate as set forth in General Assembly resolution 3499 (XXX) of 15 December 1975, the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization must be directly involved in the restructuring exercise that is being conducted in the United Nations in response to the growing recognition of the need for a comprehensive reform of the principal organs of the Organization. | UN | ' ' يجب على اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تشارك، وفقا لولايتها المقررة في قرار الجمعية العامة 3499 (د-30) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1975، مشاركة مباشرة في عملية إعادة التشكيل الجارية في الأمم المتحدة، بالنظر إلى الإدراك المتزايد لضرورة إصلاح الأجهزة الرئيسية للمنظمة إصلاحا شاملا. |
In accordance with its mandate as set forth in General Assembly resolution 3499 (XXX), of 15 December 1975, the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization must be directly involved in the restructuring exercise that is being conducted in the United Nations in response to the growing recognition of the need for a comprehensive reform of the principal organs of the Organization. | UN | يجب على اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تشارك، وفقا لولايتها المقررة في قرار الجمعية العامة 3499 (د-30) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1975، مشاركة مباشرة في عملية إعادة الهيكلة الجارية في الأمم المتحدة استجابة للاعتراف المتزايد بضرورة إصلاح الأجهزة الرئيسية للمنظمة إصلاحا شاملا. |
Redefine the functions and powers of the principal organs of the Organisation. | UN | (هـ) يعيد تحديد مهام وسلطات الأجهزة الرئيسية للمنظمة. |
redefine the functions and powers of the principal organs of the Organisation. | UN | (هـ) إعادة تعريف مهام وسلطات الأجهزة الرئيسية للمنظمة. |