In addition, 20 children sustained injuries caused by improvised explosive devices in different parts of the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرض 20 طفلا لإصابات تسببت فيها الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع في أجزاء مختلفة من البلد. |
The Afghan forces have demonstrated improvement in tactical operations planning and execution, in explosive ordnance disposal training and in their capacity to counter the threat posed by improvised explosive devices. | UN | وقد أبدت القوات الأفغانية تحسنا في القدرة على تخطيط وتنفيذ العمليات التكتيكية، والتخلص من الذخائر المتفجرة، وفي قدرتها على التصدي للخطر المتمثل في الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع. |
However, it was difficult to determine if the improvised explosive devices were remains from the former conflict or new contamination by the armed elements. | UN | ولكن كان من الصعب تحديد ما إذا كانت الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع تعد من مخلفات النـزاع السابق أو تمثل تلويثا جديدا قامت به الجماعات الإجرامية المسلحة. |
improvised explosive devices | UN | الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع |
Incidents involving improvised explosive devices have risen dramatically, to an average of more than eight per day, 60 per cent higher than the average during the first seven months of 2008. | UN | وارتفعت حوادث الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع بشكل كبير لتصل إلى ما يزيد عن ثمانية حوادث وسطيا في اليوم، أي أعلى بنسبة 60 في المائة من مثيله خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2008. |
The use of armoured vehicles mitigates against a multitude of threats such as close proximity to improvised explosive devices and suicide attacks, attacks by small arms fire, the emergency movement of staff during civil disturbances, and abduction attempts. | UN | ويساعد استخدام المركبات المدرعة على التخفيف من عدد كبير من المخاطر مثل المرور على مقربة من الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع والهجمات الانتحارية والهجمات بالأسلحة النارية الصغيرة، ونقل الموظفين في حالات الطوارئ خلال الاضطرابات الأهلية، ومحاولات الاختطاف. |
142. During the course of 2009, Puntland's security and stability has been marred by a rise in violent crime including assassinations and the use of improvised explosive devices. | UN | 142 - خلال عام 2009، شاب حالةَ الأمن والاستقرار في بونتلاند تصاعد جرائم العنف، بما في ذلك الاغتيالات واستخدام الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع. |
From 16 May to 15 August, advisers from the Service and AMISOM explosive ordnance disposal teams safely destroyed 1,162 units of unexploded ordnance and 18 improvised explosive devices and cleared some 105,950 m2 of battle area across all four sectors. | UN | وفي الفترة من 16 أيار/مايو إلى 15 آب/أغسطس، دمر بأمان مستشارون من الأفرقة المعنية بالتخلص من الذخائر المتفجرة التابعة للدائرة ولبعثة الاتحاد الأفريقي ما يبلغ 162 1 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 18 من الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع وطهروا حوالي 950 105 م2 من ميدان القتال في جميع القطاعات الأربعة. |
175. Such basic improvised explosive devices have increasingly given way to more sophisticated devices, including the use of mobile phones as trigger mechanisms, and suicide bombers to deliver vehicle-borne or person-borne improvised explosive devices. | UN | 175 - وبدأ يحل محل هذه الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع الأساسية على نحو متزايد عدد من الأجهزة المتطورة، تشمل استخدام الهواتف المحمولة كآليات للتفجير، والانتحاريين لتنفيذ هذه التفجيرات بواسطة سيارات مفخخة أو بواسطة حملها شخصياً. |
174. Primitive improvised explosive devices inspected by the Monitoring Group included anti-tank mines or artillery shells modified for remote detonation, possibly with some additional metal objects (bolts, metal filings) welded to the casing to enhance the fragmentation effect. | UN | 174 - وشملت الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع البدائية التي قام فريق الرصد بفحصها ألغاما مضادة للدبابات أو قذائف مدفعية معدلة لتفجيرها عن بعد، ربما مع بعض الأجسام المعدنية الإضافية (براغي وبرادة معدنية) يتم لحامها بغلاف القذيفة لتقوية أثر انتـثار الشظايا. |
142. There has been general progress in the area of arms monitoring, including the storage and monitoring of Maoist weapons and the equivalent number of Nepal Army weapons, the quality and regularity of inspections by joint monitoring teams, the experience of the Joint Monitoring Coordination Committee, and the monitoring and inventory of improvised explosive devices by the UNMIN Mine Action Unit. | UN | 142 - وقد حصل تقدم عام في مجال رصد الأسلحة، بما في ذلك تخزين أسلحة الحزب الماوي ورصدها وعدد مماثل لها من أسلحة الجيش النيبالي، وفي نوعية عمليات التفتيش التي تقوم بها أفرقة الرصد المشتركة وانتظامها، وخبرة اللجنة المشتركة لتنسيق عمليات الرصد، وفي مجال عمليات رصد وجرد الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع التي تقوم بها وحدة مكافحة الألغام التابعة للبعثة. |