117. Much has been done already to strengthen organs and mechanisms, but progress depends on the available resources. | UN | 117 - إن تعزيز الأجهزة والآليات القائمة بالفعل أمر مهم، ولكنه يتوقف على الموارد المتاحة. |
2. The African mission shall create the organs and mechanisms for monitoring and verifying the ceasefire. | UN | 2 - تبادر البعثة الأفريقية إلى إنشاء الأجهزة والآليات اللازمة لرصد وقف إطلاق النار والتحقق منه. |
Throughout its history, it has had recourse to various organs and mechanisms such as good offices and mediation, among others, which have contributed to strengthening the rule of law. | UN | وهو لجأ طوال تاريخه إلى طائفة منوعة من الأجهزة والآليات كالمساعي الحميدة والوساطة وغيرها، التي أسهمت في تعزيز سيادة القانون. |
6. Establishment or development of official national agencies and mechanisms concerned with family issues, with direct links to the highest executive authority in each State, and the allocation of adequate budget resources for them; | UN | إنشاء أو تطوير الأجهزة والآليات الوطنية الرسمية المعنية بشؤون الأسرة وربطها بأعلى سلطة تنفيذية في الدولة ودعمها بميزانية ملائمة. |
The Committee recommends that the State party take measures without delay to operationalize the machinery and mechanisms for addressing land problems fairly, taking into account the historical contexts of land ownership and acquisition. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير دون إبطاء لتفعيل الأجهزة والآليات اللازمة لمعالجة المشاكل المتعلقة بالأراضي بشكل منصف، مع مراعاة السياقات التاريخية لملكية الأرض وحيازتها. |
60. The review of the effectiveness of the system of internal controls is conducted by the bodies and mechanisms identified below. | UN | 60 - وتضطلع الأجهزة والآليات التالية باستعراض فعالية نظام الضوابط الداخلية |
- To continue its active and constructive participation in all organs and mechanisms for the promotion and protection of human rights, including the special procedures, treaty bodies and monitoring or fact-finding arrangements concerning the situation of human rights in the world. | UN | - مواصلة المشاركة النشطة والبناءة في جميع الأجهزة والآليات المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات والأجهزة المعنية بالرصد أو التحقيق فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في العالم. |
We therefore believe that the organs and mechanisms of the system associated with Haiti -- from the United Nations Stabilization Mission in Haiti to the various agencies, programmes and funds -- should, in a coordinated manner, review the scope of their mandates and activities within their respective areas of responsibility with an eye on Haiti's future. | UN | لذلك، نعتقد أن الأجهزة والآليات العائدة للمنظومة المرتبطة بهايتي - من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى مختلف الوكالات والبرامج والصناديق - ينبغي لها أن تراجع بطريقة منسقة ولايات وأنشطة كل منها بعين الناظر إلى مستقبل هايتي. |
6. Establishment or development of official national agencies and mechanisms concerned with family issues, with direct links to the highest executive authority in each State, and the allocation of adequate budget resources for them; | UN | 6 - إنشـاء أو تطويـر الأجهزة والآليات الوطنية الرسمية المعنية بشئون الأسرة وربطها بأعلى سلطة تنفيذية في الدولة ودعمها بميزانية ملائمة. |
Endeavour to deepen the belief among all personnel working for the agencies of the Ministry that human rights and fundamental freedoms must be protected and find channels of communication and cooperation with all the agencies and mechanisms concerned therewith; | UN | - العمل على تعميق الإيمان بوجوب المحافظة على حقوق الإنسان وحرياته الأساسية لدى جميع العاملين بأجهزة الوزارة، مع إيجاد قنوات اتصال وتعاون مع كافة الأجهزة والآليات المعنية بذلك؛ |
7. Establishment of an inter-Arab network of official national agencies and mechanisms concerned with family issues for the purpose of promoting cooperation and exchanges of expertise among them and coordination of their efforts, and for the purpose of promoting coordination between them and regional and international networks of governmental and non-governmental institutions concerned with family issues throughout the world. | UN | إنشاء شبكة عربية تضم الأجهزة والآليات الوطنية الرسمية المعنية بالأسرة بهدف تعزيز التعاون وتبادل الخبرات وتنسيق الجهود فيما بينها، وكذلك للتنسيق بينها وبين الشبكات الإقليمية والدوليـة للمؤسسـات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالأسرة في العالم. |
The Committee recommends that the State party take measures without delay to operationalize the machinery and mechanisms for addressing land problems fairly, taking into account the historical contexts of land ownership and acquisition. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير دون إبطاء لتفعيل الأجهزة والآليات اللازمة لمعالجة المشاكل المتعلقة بالأراضي بشكل منصف، مع مراعاة السياقات التاريخية لملكية الأرض وحيازتها. |
85. The European Union wondered whether there was any coordination among the various bodies and mechanisms that were concerned with the issue of torture, including in particular the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, and whether such cooperation should be expanded. | UN | 85 - وهل يوجد تنسيق فيما بين مختلف الأجهزة والآليات المعنية بمسألة التعذيب، ولا سيما صندوق التبرعات لضحايا التعذيب، وهي ينبغي زيادة هذا التعاون؟ |