The problem is that such international corporations may not always adhere to legal practices such as minimum wages. | UN | وتكمن المشكلة في أن هذه الشركات الدولية قد لا تلتزم دائماً بالممارسات القانونية مثل الأجور الدنيا. |
On the recommendation of the National Remuneration Board, Government establishes minimum wages which vary according to the sector of employment. | UN | وعملاً بتوصية مجلس الأجور الوطني، تحدد الحكومة الأجور الدنيا التي تختلف بحسب قطاع العمالة. |
Government also reviews minimum wages each year based, inter alia, on inflation. | UN | كما أن الحكومة تعيد النظر في الأجور الدنيا كل سنة بالاستناد إلى عوامل من بينها التضخم. |
The issue of legal age of retirement is expected to be defined following the reactivation of the minimum wage Tribunal. | UN | ومن المتوقع تحديد مسألة السن القانوني للتقاعد عقب إعادة تنشيط محكمة الأجور الدنيا. |
It is expected that more effective monitoring and evaluation of equal pay practices will also occur with the establishment of the minimum wage Tribunal. | UN | ومن المتوقع أن يحدث أيضا رصد وتقييم لممارسات المساواة في الأجر بصورة أكثر فعالية بإنشاء محكمة الأجور الدنيا. |
The actual income for most workers is higher than the recommended minimum wages, due to the present shortage of labour. | UN | والدخل الحقيقي لمعظم العمال أعلى من الأجور الدنيا الموصى بها، وذلك بسبب النقص الحالي في اليد العاملة. |
Are there any wage earners remaining outside the protection of the system of minimum wages in law or in fact? | UN | وهل هناك من العاملين بأجر من هم خارج نطاق حماية نظام الأجور الدنيا بحكم القانون، أو الواقع؟ |
Do these minimum wages have the force of law and in which ways are they secured against erosion? | UN | `1` هل لهذه الأجور الدنيا قوة القانون وما هي طرق تأمينها من التآكل؟ |
Please describe briefly the machinery set up for fixing, monitoring and adjusting minimum wages; | UN | `3` يرجى تقديم وصف موجز للآلية التي أقيمت لتحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛ |
Please indicate whether, in practice, the system of minimum wages is supervised effectively. | UN | `5` يرجى بيان ما إن كان نظام الأجور الدنيا يخضع في الممارسة العملية لإشراف فعال؛ |
At times, increases in minimum wages were used as an accompanying measure. | UN | وفي بعض الأحيان، استخدمت زيادات الأجور الدنيا كتدبير مصاحب. |
Are there any wage earners remaining outside the protection of the system of minimum wages in law or in fact? | UN | وهل هناك من العاملين بأجر من هم خارج نطاق حماية نظام الأجور الدنيا بحكم القانون، أو الواقع؟ |
Do these minimum wages have the force of law and in which ways are they secured against erosion? | UN | ' 1 ' هل لهذه الأجور الدنيا قوة القانون وبأي طرائق تؤمن من التدهور؟ |
Please describe briefly the machinery set up for fixing, monitoring and adjusting minimum wages; | UN | ' 3 ' يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛ |
Are there any wage earners remaining outside the protection of the system of minimum wages in law or in fact? | UN | وهل هناك من العاملين بأجر من هم خارج نطاق حماية نظام الأجور الدنيا بحكم القانون، أو الواقع؟ |
Do these minimum wages have the force of law and in which ways are they secured against erosion? | UN | ' 1 ' هل لهذه الأجور الدنيا قوة القانون وبأي طرائق تؤمن من التدهور؟ |
Please describe briefly the machinery set up for fixing, monitoring and adjusting minimum wages; | UN | ' 3 ' يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛ |
The Committee also encourages the State party to completely eliminate differences between the various categories of minimum wage at an early date. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء الفوارق القائمة بين مختلف فئات الأجور الدنيا إلغاءً كاملاً في المستقبل القريب. |
If any category of workers is not covered by the national minimum wage, explain the reasons why. | UN | وهل هناك من العاملين بأجر من هم خارج نطاق حماية نظام الأجور الدنيا بحكم القانون، أو الواقع؟ |
(b) Any alternative mechanisms in place, in the absence of a national minimum wage, to ensure that all workers receive wages sufficient to provide an adequate standard of living for themselves and their families. | UN | `3` يرجى تقديم وصف موجز للآلية التي أقيمت لتحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛ |
The minimum wage scales for the various occupational categories are determined in advance by the legislative and regulatory texts. | UN | وتصدر جداول الأجور الدنيا لمختلف الفئات المهنية وتحدد مقدما بنصوص تشريعية ولائحية. |
The law gives an opportunity to monitor whether persons with disabilities employed in the same jobs as other workers receive the same salaries and if they receive salaries lower than minimal wages. | UN | ويتيح القانون فرصة رصد ما إذا كان الأشخاص ذوو الإعاقة المستخدمون في نفس الوظائف التي يشغلها عمال آخرون يتلقون المرتبات نفسها أو ما إذا كانوا يحصلون على مرتبات أقل من الأجور الدنيا. |
This right is subject to a 26 week qualifying employment period and minimum earnings criteria. | UN | وهذا الحق خاضع لفترة خدمة تؤهل لذلك مدتها 26 أسبوعا ولمعايير الأجور الدنيا. |